僕はあなたに求めすぎたのか
(보쿠와 아나타니 모토메스기타노카)
나는 그대에게 너무나 많이 원했었나요?
つらい思いをどれほどさせたのか
(츠라이 오모이오 도레호도 사세타노카)
괴로운 생각을 얼마나 하게 했었나요?
あなたの痛みをわけてくれないか
(아나타노 이타미오 와케테 쿠레나이카)
그대의 아픔을 나눠주지 않을래요?
何度歌えどあなたには屆かないよ
(난도 우타에도 아나타니와 토도카나이요)
몇 번을 노래해도 그대에게는 전해지지 않아요…
ゆっくりと時は流れ氣付いた時には遲すぎ…
(육쿠리토 토키와 나가레 키즈이타 토키니와 오소스기)
천천히 시간은 흐르지만 깨달은 때에는 너무 늦었어요…
僕はあなたに求めすぎたのか
(보쿠와 아나타니 모토메 스기타노카)
나는 그대에게 너무나 많이 원했었나요?
つらい思いをどれほどさせたのか
(츠라이 오모이오 도레호도 사세타노카)
괴로운 생각을 얼마나 하게 했었나요?
あなたの淚を僕にくれないか
(아나타노 나미다오 보쿠니 쿠레나이카)
그대의 눈물을 나에게 주지 않을래요?
何度叫べとあなたには屆かないよ
(난도 사케베토 아나타니와 토도카나이요)
몇 번을 외쳐도 그대에게는 전해지지 않아요…
水の樣に風の樣にちりの樣に消えてゆく
(미즈노요-니 카제노요-니 치리노요-니 키에테 유쿠)
물처럼, 바람처럼, 먼지처럼 사라져 가요…
Goodbye Beautiful Days…
いつもいつも思ってるよ あなたに對する想い
(이츠모 이츠모 오못테루요 아나타니 타이스루 오모이)
언제나 언제나 생각하고 있어요, 그대에 대한 생각
何度何度叫んでもあなたには屆かない
(난도 난도 사켄데모 아나타니와 토도카나이)
몇 번을, 몇 번을 외쳐도 그대에게는 전해지지 않아요…
Goodbye Beautiful Days…
(보쿠와 아나타니 모토메스기타노카)
나는 그대에게 너무나 많이 원했었나요?
つらい思いをどれほどさせたのか
(츠라이 오모이오 도레호도 사세타노카)
괴로운 생각을 얼마나 하게 했었나요?
あなたの痛みをわけてくれないか
(아나타노 이타미오 와케테 쿠레나이카)
그대의 아픔을 나눠주지 않을래요?
何度歌えどあなたには屆かないよ
(난도 우타에도 아나타니와 토도카나이요)
몇 번을 노래해도 그대에게는 전해지지 않아요…
ゆっくりと時は流れ氣付いた時には遲すぎ…
(육쿠리토 토키와 나가레 키즈이타 토키니와 오소스기)
천천히 시간은 흐르지만 깨달은 때에는 너무 늦었어요…
僕はあなたに求めすぎたのか
(보쿠와 아나타니 모토메 스기타노카)
나는 그대에게 너무나 많이 원했었나요?
つらい思いをどれほどさせたのか
(츠라이 오모이오 도레호도 사세타노카)
괴로운 생각을 얼마나 하게 했었나요?
あなたの淚を僕にくれないか
(아나타노 나미다오 보쿠니 쿠레나이카)
그대의 눈물을 나에게 주지 않을래요?
何度叫べとあなたには屆かないよ
(난도 사케베토 아나타니와 토도카나이요)
몇 번을 외쳐도 그대에게는 전해지지 않아요…
水の樣に風の樣にちりの樣に消えてゆく
(미즈노요-니 카제노요-니 치리노요-니 키에테 유쿠)
물처럼, 바람처럼, 먼지처럼 사라져 가요…
Goodbye Beautiful Days…
いつもいつも思ってるよ あなたに對する想い
(이츠모 이츠모 오못테루요 아나타니 타이스루 오모이)
언제나 언제나 생각하고 있어요, 그대에 대한 생각
何度何度叫んでもあなたには屆かない
(난도 난도 사켄데모 아나타니와 토도카나이)
몇 번을, 몇 번을 외쳐도 그대에게는 전해지지 않아요…
Goodbye Beautiful Days…