< Over Soul >
노래 : 林原めぐみ
출원 : シャマン キング OP
-------------------------------------
甦れ
(요미가에레)
되살아나라
空と 大地が 交差している 今 たたずんでる この世界で
(소라토 다이치가 코오사시테이루 이마 타타즌-데루 코노 세카이데)
하늘과 대지가 교차하고 있어 지금 멈춰서있는 이 세계에서
命が 生まれ また 沈んでく くり返される 營みの中
(이노치가 우마레 마타 시즌-데쿠 쿠리카에사레루 이토나미노 나카)
생명이 태어나 다시 바래진다 반복되는 경영 속에서
こんな もんと よぎった瞬間 夢は 力を なくす
(콘-나 몬-토 요깃-타 토키 유메와 치카라오 나쿠스)
이런 거라고 지나친 순간 꿈은 힘을 잃어버리지
もう 一度 生まれよう この場所で
(모오 이치도 우마레요오 코노 바쇼데)
한 번 더 태어나자 이 곳에서
* 正義のその奧で 夢が 息づいてる
(세이기노 소노 오쿠데 유메가 이키즈이테루)
정의 속에서 꿈이 숨을 쉬고 있어
かさなる 力を 信じて
(카사나루 치카라오 신-지테)
겹치는 힘을 믿으며
正義のその奧に 闇が ひそんでいる
(세이기노 소노 오쿠니 야미가 히손-데이루)
정의 속에 어둠이 숨어있어
見きわめろ すべてを
(미키와메로 스베테오)
확인해보자 모든 것을
振り上げた 劍は きりさくためじゃない
(후리아게타 유우키와 키리사쿠타메쟈나이)
들어올린 검은 베기 위해서가 아니야
ひきあう 絆で 呼びさませ 鮮ざやかに
(히키아우 키즈나데 요비사마세 아자야카니)
서로를 끌어당기는 인연으로 불러 깨워라 선명하게
傷付いて 行き場も 無くし さまよっている その魂を
(키즈츠이테 유키바모 나쿠시 사마욧-테이루 소노 타마시이오)
상처를 입고서 갈 곳도 없이 방황하고 있는 그 영혼을
癒す 力は 心の奧で 靜かに 鼓動を 刻んでいる
(이야스 치카라와 코코로노 오쿠데 시즈카니 코도오오 키잔-데이루)
치료할 힘은 마음속에서 조용히 고동을 새기고 있어
持ってる 力 全て ぶつけ 淚を 流すのなら
(못-테루 치카라 스베테 부츠케 나미다오 나가스노나라)
갖고 있는 힘을 전부 던지고 눈물을 흘린다면
選ぶべき 道は 君を 待ってる
(에라부베키 미치와 키미오 맛-테루)
선택해야할 길은 너를 기다리고 있을 거야
見失った 今と 通りすぎた 過去の狹間で 諦めるよりは
(미우시낫-타 이마토 토오리스기타 카코노 하자마데 아키라메루요리와)
잃어버린 지금과 지나가버린 과거의 골짜기에서 포기하기보다는
極め 恐れせずに ここから 初めよう
(키와메 오소레세즈니 코코카라 하지메요오)
끝을 두려워하지 말고 여기부터 시작하자
見きわめろ 明日を
(미키와메로 아시타오)
확인해보자 내일을
誰かに 見せ付ける 勇氣は 脫ぎ捨てて
(다레카니 미세츠케루 유우키와 누기스테테)
누군가에게 자랑스러워 보이려는 용기는 벗어버리고
素直に 戾ろう
(스나오니 모도로오)
솔직한 모습으로 돌아가자
呼びさませ 鮮ざやかに
(요비사마세 아자야카니)
불러 깨워라 선명하게
* REPEAT
Let there be light
Revive at soul
------------------------------------- by Rei 夏
노래 : 林原めぐみ
출원 : シャマン キング OP
-------------------------------------
甦れ
(요미가에레)
되살아나라
空と 大地が 交差している 今 たたずんでる この世界で
(소라토 다이치가 코오사시테이루 이마 타타즌-데루 코노 세카이데)
하늘과 대지가 교차하고 있어 지금 멈춰서있는 이 세계에서
命が 生まれ また 沈んでく くり返される 營みの中
(이노치가 우마레 마타 시즌-데쿠 쿠리카에사레루 이토나미노 나카)
생명이 태어나 다시 바래진다 반복되는 경영 속에서
こんな もんと よぎった瞬間 夢は 力を なくす
(콘-나 몬-토 요깃-타 토키 유메와 치카라오 나쿠스)
이런 거라고 지나친 순간 꿈은 힘을 잃어버리지
もう 一度 生まれよう この場所で
(모오 이치도 우마레요오 코노 바쇼데)
한 번 더 태어나자 이 곳에서
* 正義のその奧で 夢が 息づいてる
(세이기노 소노 오쿠데 유메가 이키즈이테루)
정의 속에서 꿈이 숨을 쉬고 있어
かさなる 力を 信じて
(카사나루 치카라오 신-지테)
겹치는 힘을 믿으며
正義のその奧に 闇が ひそんでいる
(세이기노 소노 오쿠니 야미가 히손-데이루)
정의 속에 어둠이 숨어있어
見きわめろ すべてを
(미키와메로 스베테오)
확인해보자 모든 것을
振り上げた 劍は きりさくためじゃない
(후리아게타 유우키와 키리사쿠타메쟈나이)
들어올린 검은 베기 위해서가 아니야
ひきあう 絆で 呼びさませ 鮮ざやかに
(히키아우 키즈나데 요비사마세 아자야카니)
서로를 끌어당기는 인연으로 불러 깨워라 선명하게
傷付いて 行き場も 無くし さまよっている その魂を
(키즈츠이테 유키바모 나쿠시 사마욧-테이루 소노 타마시이오)
상처를 입고서 갈 곳도 없이 방황하고 있는 그 영혼을
癒す 力は 心の奧で 靜かに 鼓動を 刻んでいる
(이야스 치카라와 코코로노 오쿠데 시즈카니 코도오오 키잔-데이루)
치료할 힘은 마음속에서 조용히 고동을 새기고 있어
持ってる 力 全て ぶつけ 淚を 流すのなら
(못-테루 치카라 스베테 부츠케 나미다오 나가스노나라)
갖고 있는 힘을 전부 던지고 눈물을 흘린다면
選ぶべき 道は 君を 待ってる
(에라부베키 미치와 키미오 맛-테루)
선택해야할 길은 너를 기다리고 있을 거야
見失った 今と 通りすぎた 過去の狹間で 諦めるよりは
(미우시낫-타 이마토 토오리스기타 카코노 하자마데 아키라메루요리와)
잃어버린 지금과 지나가버린 과거의 골짜기에서 포기하기보다는
極め 恐れせずに ここから 初めよう
(키와메 오소레세즈니 코코카라 하지메요오)
끝을 두려워하지 말고 여기부터 시작하자
見きわめろ 明日を
(미키와메로 아시타오)
확인해보자 내일을
誰かに 見せ付ける 勇氣は 脫ぎ捨てて
(다레카니 미세츠케루 유우키와 누기스테테)
누군가에게 자랑스러워 보이려는 용기는 벗어버리고
素直に 戾ろう
(스나오니 모도로오)
솔직한 모습으로 돌아가자
呼びさませ 鮮ざやかに
(요비사마세 아자야카니)
불러 깨워라 선명하게
* REPEAT
Let there be light
Revive at soul
------------------------------------- by Rei 夏