< Je taime >
Je t`aime
僞りの Je t`aime
(이츠와리노 Je t`aime)
거짓된 Je t`aime
都會のざわめきさえ 聞こえない 激しい 雨は
(토카이노 자와메키사에 키코에나이 하게시이 아메와)
도시의 술렁임조차 들리지 않는 세찬 비는
人の波に こぼれた 優しさを 濡らして ふり續ける
(히토노 나미니 코보레타 야사시사오 누라시테 후리츠즈케루)
인파에 흩어진 다정함을 적시며 계속해서 내린다
Je t`aime
互いの苦しみさえ 知らないまま 求め合った
(타가이노 쿠루시미사에 시라나이마마 모토메앗-타)
서로의 고통조차 알지 못한 채 서로를 원했지
溢れ出す 寂しさも 空しさも 愛しさに 例え
(아후레다스 사미시사모 무나시사모 이토시사니 타토에)
넘치는 외로움도 허무함도 사랑으로 비유하며
* ドレスに 絡まる その薔薇のとげを 例えれば Je tembrasse [Je tembrasse]
(도레스니 카라마루 소노 바라노 토게오 타토에레바 Je tembrasse)
드레스에 감기는 장미 가시를 비유하자면 Je tembrasse
時計仕掛けの愛を 愛を 求めて 重なり合う
(토케이지카케노 아이오 아이오 모토메테 카사나리아우)
시계장치의 사랑을 사랑을 찾으며 겹쳐진다
# Je tembrasse 雨に 打たれた
(Je tembrasse 아메니 우타레타)
Je tembrasse 비를 맞은
Je tembrasse かなしい 花よ
(Je tembrasse 카나시이 하나요)
Je tembrasse 슬픈 꽃이여
Je tembrasse "愛していると"と 噓を ついても
(Je tembrasse "아이시테이루"토 우소오 츠이테모)
Je tembrasse 사랑한다는 거짓말을 해도
* REPEAT
# REPEAT
Je tembrasse 時計の針に
(Je tembrasse 토케이노 하리니)
Je tembrasse 시계바늘에
Je tembrasse きざまれる 愛
(Je tembrasse 키자마레루 아이)
Je tembrasse 새겨지는 사랑
Je tembrasse 氣づけば 一人 ざわめく 街の中
(Je tembrasse 키즈케바 히토리 자와메쿠 마치노 나카)
Je tembrasse 정신이 들면 혼자 술렁이는 거리 속을
[他人のしあわせ] すり拔けながら
(타닝-노 시아와세 스리누케나가라)
[다른 사람의 행복] 빠져나가며
[雨に 打たれてる] さみしさだけに Je taime
(아메니 우타레테루 사미시사다케니 Je taime)
[비를 맞고 있어] 외로움만을 Je taime
[他人のしあわせ] すり拔けながら
(타닝-노 시아와세 스리누케나가라)
[다른 사람의 행복] 빠져나가며
一人 雨に 打たれてる
(히토리 아메니 우타레테루)
홀로 비를 맞고 있어
Je t`aime
------------------------------------- by Rei 夏
Je t`aime
僞りの Je t`aime
(이츠와리노 Je t`aime)
거짓된 Je t`aime
都會のざわめきさえ 聞こえない 激しい 雨は
(토카이노 자와메키사에 키코에나이 하게시이 아메와)
도시의 술렁임조차 들리지 않는 세찬 비는
人の波に こぼれた 優しさを 濡らして ふり續ける
(히토노 나미니 코보레타 야사시사오 누라시테 후리츠즈케루)
인파에 흩어진 다정함을 적시며 계속해서 내린다
Je t`aime
互いの苦しみさえ 知らないまま 求め合った
(타가이노 쿠루시미사에 시라나이마마 모토메앗-타)
서로의 고통조차 알지 못한 채 서로를 원했지
溢れ出す 寂しさも 空しさも 愛しさに 例え
(아후레다스 사미시사모 무나시사모 이토시사니 타토에)
넘치는 외로움도 허무함도 사랑으로 비유하며
* ドレスに 絡まる その薔薇のとげを 例えれば Je tembrasse [Je tembrasse]
(도레스니 카라마루 소노 바라노 토게오 타토에레바 Je tembrasse)
드레스에 감기는 장미 가시를 비유하자면 Je tembrasse
時計仕掛けの愛を 愛を 求めて 重なり合う
(토케이지카케노 아이오 아이오 모토메테 카사나리아우)
시계장치의 사랑을 사랑을 찾으며 겹쳐진다
# Je tembrasse 雨に 打たれた
(Je tembrasse 아메니 우타레타)
Je tembrasse 비를 맞은
Je tembrasse かなしい 花よ
(Je tembrasse 카나시이 하나요)
Je tembrasse 슬픈 꽃이여
Je tembrasse "愛していると"と 噓を ついても
(Je tembrasse "아이시테이루"토 우소오 츠이테모)
Je tembrasse 사랑한다는 거짓말을 해도
* REPEAT
# REPEAT
Je tembrasse 時計の針に
(Je tembrasse 토케이노 하리니)
Je tembrasse 시계바늘에
Je tembrasse きざまれる 愛
(Je tembrasse 키자마레루 아이)
Je tembrasse 새겨지는 사랑
Je tembrasse 氣づけば 一人 ざわめく 街の中
(Je tembrasse 키즈케바 히토리 자와메쿠 마치노 나카)
Je tembrasse 정신이 들면 혼자 술렁이는 거리 속을
[他人のしあわせ] すり拔けながら
(타닝-노 시아와세 스리누케나가라)
[다른 사람의 행복] 빠져나가며
[雨に 打たれてる] さみしさだけに Je taime
(아메니 우타레테루 사미시사다케니 Je taime)
[비를 맞고 있어] 외로움만을 Je taime
[他人のしあわせ] すり拔けながら
(타닝-노 시아와세 스리누케나가라)
[다른 사람의 행복] 빠져나가며
一人 雨に 打たれてる
(히토리 아메니 우타레테루)
홀로 비를 맞고 있어
Je t`aime
------------------------------------- by Rei 夏