イヤホン耳にあてて 天の川の聲が聽こえて
(이야혼 미미니 아테테 아마노가와노 코에가 키코에테)
이어폰을 귀에 대니 은하수 소리가 들려요
銀色砂漠に響く 新世界交響樂團
(깅이로 사바쿠니 히비쿠 신세카이 코-쿄-아쿠단)
은빛 사막에 울려퍼지는 신세계 교향악단
名前はカムパネルラ 翼溶けた夜王子
(나마에와 카무파네루라 츠바사 토케타 요루 오-지)
이름은 카무파네루라(미야자와 켄지 소설의 주인공) 날개가 녹은 밤의 왕자
夜更かし子供は見た クロオルして空を飛ぶ夢
(요후카시 코도모와 미타 쿠로오루시테 소라오 토부 유메)
밤 늦게까지 안 자는 애들은 꿨어요, 자유형으로 하늘을 나는 꿈을…
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
ごらんよ滿月だよ 靑兎の目はさくらんぼ
(고랑요 만게츠다요 아오이 우사기노 메와 사쿠람보)
봐요! 보름달이예요! 파란 토끼의 눈이 버찌같아요
螢光アンドロメダ 口づけの森のかくれんぼ
(케-코- 안도로메다 쿠치즈케노 모리노 카쿠렌보)
형광 안드로메다의 뽀뽀라는 숲에서의 숨바꼭질
九月の十一日 指輪を落とした月の姬
(쿠가츠노 쥬-이치니치 유비와오 오토시타 츠키노 희메)
9월 11일 반지를 떨어뜨린 달의 공주
眠れない大人は見た ギザギザ型の水銀船
(네무레나이 오토나와 미타 기자기자가타노 스이긴센)
잠들 수 없는 어른들은 봤어요, 들쭉날쭉한 모양의 수은으로 된 배를…
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
君が星こそかなしけれ 君が星こそかなしけれ
(키미가 호시코소 카나시케레 키미가 호시코소 카나시케레)
그대가 별이기에 슬퍼요, 그대가 별이기에 슬퍼요
もう いいかい まあだだよ もう いいかい もういいよ
(모- 이이카이 마-다다요 모- 이이카이 모- 이이요)
이제 됐나요? 아직이요, 이제 됐나요? 이제 됐어요…
(이야혼 미미니 아테테 아마노가와노 코에가 키코에테)
이어폰을 귀에 대니 은하수 소리가 들려요
銀色砂漠に響く 新世界交響樂團
(깅이로 사바쿠니 히비쿠 신세카이 코-쿄-아쿠단)
은빛 사막에 울려퍼지는 신세계 교향악단
名前はカムパネルラ 翼溶けた夜王子
(나마에와 카무파네루라 츠바사 토케타 요루 오-지)
이름은 카무파네루라(미야자와 켄지 소설의 주인공) 날개가 녹은 밤의 왕자
夜更かし子供は見た クロオルして空を飛ぶ夢
(요후카시 코도모와 미타 쿠로오루시테 소라오 토부 유메)
밤 늦게까지 안 자는 애들은 꿨어요, 자유형으로 하늘을 나는 꿈을…
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
ごらんよ滿月だよ 靑兎の目はさくらんぼ
(고랑요 만게츠다요 아오이 우사기노 메와 사쿠람보)
봐요! 보름달이예요! 파란 토끼의 눈이 버찌같아요
螢光アンドロメダ 口づけの森のかくれんぼ
(케-코- 안도로메다 쿠치즈케노 모리노 카쿠렌보)
형광 안드로메다의 뽀뽀라는 숲에서의 숨바꼭질
九月の十一日 指輪を落とした月の姬
(쿠가츠노 쥬-이치니치 유비와오 오토시타 츠키노 희메)
9월 11일 반지를 떨어뜨린 달의 공주
眠れない大人は見た ギザギザ型の水銀船
(네무레나이 오토나와 미타 기자기자가타노 스이긴센)
잠들 수 없는 어른들은 봤어요, 들쭉날쭉한 모양의 수은으로 된 배를…
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
今夜もまたプラスチックの淚が一粒消えてった
(콩야모 마타 푸라스칙쿠노 나미다가 히토츠부 키에텟타)
오늘 밤도 또 플라스틱 눈물이 한 방울 사라졌어요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
世界の終わり來ても 僕等は離ればなれじゃない
(세카이노 오와리 키테모 보쿠라와 하나레바나레쟈나이)
세상의 종말이 와도 우리들은 서로 떨어지지 않아요
世界の終わり來ても きっと君を迎えにゆくよ
(세카이노 오와리 키테모 킷토 키미오 무카에니 유쿠요)
세상의 종말이 와도 꼭 그대를 마중 나갈께요
君が星こそかなしけれ 君が星こそかなしけれ
(키미가 호시코소 카나시케레 키미가 호시코소 카나시케레)
그대가 별이기에 슬퍼요, 그대가 별이기에 슬퍼요
もう いいかい まあだだよ もう いいかい もういいよ
(모- 이이카이 마-다다요 모- 이이카이 모- 이이요)
이제 됐나요? 아직이요, 이제 됐나요? 이제 됐어요…