どんな顔だったっけ どんな聲だったっけ
(돈나 카오닷탓케 돈나 코에닷탓케)
어떤 얼굴이었지? 어떤 목소리였지?
なんちゅ-名前だったっけ 忘れたわ ドンマイ!!
(난츄- 나마에닷탓케 와스레타와 돈마이)
뭐라하는 이름이었지? 잊어버렸어요… 걱정마요!
A君ならBちゃんと C君ならDちゃんと
(A쿤나라 B챵토 C쿤나라 D챵토)
A군이라면 B랑 C군이라면 D랑
人類 皆 兄弟 繫がってる
(진루이 민나 쿄-다이 츠나갓테루)
인류 모두 형제로 이어져 있어요
さよならする瞬間 死にたいくらい辛いわ
(사요나라스루 슝칸 시니타이쿠라이 츠라이와)
헤어지는 순간은 죽고 싶을 정도로 괴로워요
だけど生き延びて探すのよ この星の入口は60億人突破
(다케도 이키노비테 사가스노요 코노 호시노 징코-와 로쿠쥬-오쿠닝 톱파)
하지만 살아 남아서 다른 사람을 찾는거예요, 이 별의 인구는 60억을 돌파!
會いたい…運命のあなたに 世界で一番のラブ ミ- テンダ-
(아이타이 운메-노 아나타니 세카이데 이치반노 라부 미 덴더)
만나고 싶어요… 운명의 그대에게, 세상에서 제일 Love me tender
合體してみなきゃ分からない?
(갓타이시테 미나캬 와카라나이)
합체해 보지 않으면 모르나요?
輕くないの 誤解されてるけど 比べてるだけよ
(카루쿠나이노 고카이사레테루케도 쿠라베테루 다케요)
경솔하지 않아요, 그렇게 오해 받고 있지만 견주어 볼 뿐이예요
疑ってみたり 時には怒鳴ったり
(우타갓테 미타리 토키니와 도낫타리)
의심해 보기도 하고, 때로는 화내기도 하지만
向き合う爲だったら 問題ないドンマイ!!
(무키아우 타메닷타라 몬다이나이 돈마이)
마주 보기 위한 것이었다면 문제 없어요! 걱정마요!
エラそうな事言って 戀多きふりして
(에라소-나 코토 잇테 코이 오오키 후리시테)
대단한 듯한 말을 하며, 사랑한 사람이 많은 척을 하며
病院でもみ消す そりゃあんたヤバイ
(뵤-인데 모미케스 소랴- 안타 야바이)
병원에서 무마하는 그건 그대 참 너무하네요
百点滿点の女神なんて いないわダ-リン
(햐쿠텐만텐노 메가미난테 이나이와 다-링)
백점 만점의 여신따위 없어요, 달링
裸の私で試してよ このままじゃ遺傳子がImportant...You know!?
(하다카노 와타시데 타메시테요 코노마마쟈 이덴시가 Important...You know!?)
벌거벗은 나로 시험에 봐요, 이대로는 유전자가 Important...You know!?
會いたい…無器用なあなたに 大人になるって難しいわ
(아이타이 부키요-나 아나타니 오토나니 나룻테 무즈카시이와)
만나고 싶어요… 서투른 그대에게, 어른이 된다는 건 어렵네요
カッコ惡い汗をかいて スポットライト探してる腰つきに
(칵코와루이 아세오 카이테 스폿토라이토 사가시테루 코시츠키니)
멋없는 땀을 흘리며 스포트라이트를 찾고 있는 허리 모양에
胸は搖れるのね…女の望みは
(무네와 유레루노네 온나노 노조미와)
가슴은 흔들리죠… 여자의 소망은
リッチなデットなんかじゃなく 走れメロスな戀愛感
(릿치나 뎃토난카쟈나쿠 하시레 메로스나 렝아이칸)
부유한 죽음 같은 게 아니라 하시레 메로스(일본 연애소설) 같은 연애감이예요
會いたい…運命の王子樣 今ごろ誰と笑っていますか?
(아이타이 운메-노 오-지사마 이마고로 다레토 와랏테-마스카)
만나고 싶어요… 운명의 왕자님! 지금쯤 누구와 웃고 있을까요?
光り輝く未來は この手のひらと前向きな瞳
(히카리 카가야쿠 미라이와 코노 테노 히라토 마에무키나 히토미)
빛이 빛나는 미래는 이 손바닥과 긍정적인 눈동자로
どうやって つかえばいい?
(도-얏테 츠카에바 이이)
어떻게 잡으면 되나요?
"やっぱり生きててよかった"そう言える日までは いっさいがっさい
(얍파리 이키테테 요캇타 소- 이에루 히마데와 잇사이갓사이)
"역시 살아 있어서 다행이다" 그렇게 말할 수 있는 날까지는 모두
持っていかれたってかまわない
(못테 이카레탓테 카마와나이)
가지고 온다고 해도 상관없어요
友達よりプライドより愛が 欲張りなだけよ
(토모다치요리 프라이도 요리 아이가 요쿠바리나 다케요)
친구보다 자존심보다 사랑에 욕심이 많은 것 뿐이예요
合い言葉は愛WANT YOU 願いはねかなえるの
(아이코토바와 아이 WANT YOU 네가이와네 카나에루노)
암호는 사랑 want you 소원은요 이루어져요
誰がために鐘鳴らす ぜったい!!
(다레가타메니 카네 나라스 젯타이)
누구를 위해서 종을 울려요 꼭!
(돈나 카오닷탓케 돈나 코에닷탓케)
어떤 얼굴이었지? 어떤 목소리였지?
なんちゅ-名前だったっけ 忘れたわ ドンマイ!!
(난츄- 나마에닷탓케 와스레타와 돈마이)
뭐라하는 이름이었지? 잊어버렸어요… 걱정마요!
A君ならBちゃんと C君ならDちゃんと
(A쿤나라 B챵토 C쿤나라 D챵토)
A군이라면 B랑 C군이라면 D랑
人類 皆 兄弟 繫がってる
(진루이 민나 쿄-다이 츠나갓테루)
인류 모두 형제로 이어져 있어요
さよならする瞬間 死にたいくらい辛いわ
(사요나라스루 슝칸 시니타이쿠라이 츠라이와)
헤어지는 순간은 죽고 싶을 정도로 괴로워요
だけど生き延びて探すのよ この星の入口は60億人突破
(다케도 이키노비테 사가스노요 코노 호시노 징코-와 로쿠쥬-오쿠닝 톱파)
하지만 살아 남아서 다른 사람을 찾는거예요, 이 별의 인구는 60억을 돌파!
會いたい…運命のあなたに 世界で一番のラブ ミ- テンダ-
(아이타이 운메-노 아나타니 세카이데 이치반노 라부 미 덴더)
만나고 싶어요… 운명의 그대에게, 세상에서 제일 Love me tender
合體してみなきゃ分からない?
(갓타이시테 미나캬 와카라나이)
합체해 보지 않으면 모르나요?
輕くないの 誤解されてるけど 比べてるだけよ
(카루쿠나이노 고카이사레테루케도 쿠라베테루 다케요)
경솔하지 않아요, 그렇게 오해 받고 있지만 견주어 볼 뿐이예요
疑ってみたり 時には怒鳴ったり
(우타갓테 미타리 토키니와 도낫타리)
의심해 보기도 하고, 때로는 화내기도 하지만
向き合う爲だったら 問題ないドンマイ!!
(무키아우 타메닷타라 몬다이나이 돈마이)
마주 보기 위한 것이었다면 문제 없어요! 걱정마요!
エラそうな事言って 戀多きふりして
(에라소-나 코토 잇테 코이 오오키 후리시테)
대단한 듯한 말을 하며, 사랑한 사람이 많은 척을 하며
病院でもみ消す そりゃあんたヤバイ
(뵤-인데 모미케스 소랴- 안타 야바이)
병원에서 무마하는 그건 그대 참 너무하네요
百点滿点の女神なんて いないわダ-リン
(햐쿠텐만텐노 메가미난테 이나이와 다-링)
백점 만점의 여신따위 없어요, 달링
裸の私で試してよ このままじゃ遺傳子がImportant...You know!?
(하다카노 와타시데 타메시테요 코노마마쟈 이덴시가 Important...You know!?)
벌거벗은 나로 시험에 봐요, 이대로는 유전자가 Important...You know!?
會いたい…無器用なあなたに 大人になるって難しいわ
(아이타이 부키요-나 아나타니 오토나니 나룻테 무즈카시이와)
만나고 싶어요… 서투른 그대에게, 어른이 된다는 건 어렵네요
カッコ惡い汗をかいて スポットライト探してる腰つきに
(칵코와루이 아세오 카이테 스폿토라이토 사가시테루 코시츠키니)
멋없는 땀을 흘리며 스포트라이트를 찾고 있는 허리 모양에
胸は搖れるのね…女の望みは
(무네와 유레루노네 온나노 노조미와)
가슴은 흔들리죠… 여자의 소망은
リッチなデットなんかじゃなく 走れメロスな戀愛感
(릿치나 뎃토난카쟈나쿠 하시레 메로스나 렝아이칸)
부유한 죽음 같은 게 아니라 하시레 메로스(일본 연애소설) 같은 연애감이예요
會いたい…運命の王子樣 今ごろ誰と笑っていますか?
(아이타이 운메-노 오-지사마 이마고로 다레토 와랏테-마스카)
만나고 싶어요… 운명의 왕자님! 지금쯤 누구와 웃고 있을까요?
光り輝く未來は この手のひらと前向きな瞳
(히카리 카가야쿠 미라이와 코노 테노 히라토 마에무키나 히토미)
빛이 빛나는 미래는 이 손바닥과 긍정적인 눈동자로
どうやって つかえばいい?
(도-얏테 츠카에바 이이)
어떻게 잡으면 되나요?
"やっぱり生きててよかった"そう言える日までは いっさいがっさい
(얍파리 이키테테 요캇타 소- 이에루 히마데와 잇사이갓사이)
"역시 살아 있어서 다행이다" 그렇게 말할 수 있는 날까지는 모두
持っていかれたってかまわない
(못테 이카레탓테 카마와나이)
가지고 온다고 해도 상관없어요
友達よりプライドより愛が 欲張りなだけよ
(토모다치요리 프라이도 요리 아이가 요쿠바리나 다케요)
친구보다 자존심보다 사랑에 욕심이 많은 것 뿐이예요
合い言葉は愛WANT YOU 願いはねかなえるの
(아이코토바와 아이 WANT YOU 네가이와네 카나에루노)
암호는 사랑 want you 소원은요 이루어져요
誰がために鐘鳴らす ぜったい!!
(다레가타메니 카네 나라스 젯타이)
누구를 위해서 종을 울려요 꼭!