いつのまにか風は 次の季節を連れて
(이츠노 마니카 카제와 츠기노 키세츠오 츠레테)
어느 샌가 바람은 다음 계절을 불러와서
新しい人波が 町に溢れだして
(아타라시- 히토나미가 마치니 아후레다시테)
새로운 인파가 거리에 흘러 넘쳐요
持ち歸る場所のない 一日をつめこんだ
(모치카에루 바쇼노 나이 이치니치오 츠메콘다)
들고 돌아갈 장소가 없는 하루를 꽉 채운
ひとりぶんの荷物の 重さをたしかめてる
(히토리분노 니모츠노 오모사오 타시카메테루)
한 사람분의 짐의 무거움을 확인하고 있어요
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃는
わたしになんかなりたくないよ
(와타시니 난카 나리타쿠 나이요)
나 따위는 되고 싶지 않아요
あなたじゃない誰かと出會うための 淚ならいらないよ
(아나타쟈나이 다레카토 데아우 타메노 나미다 나라 이라나이요)
그대가 아닌 누군가와 만나기 위한 눈물이라면 필요없어요
別れは明日へのエチュ-ド
(와카레와 아시타에노 에츄-도)
이별은 내일로 향한 연습
そうして步いて行くとしたら
(소-시테 아루이테 유쿠토시타라)
그리고 걸어서 가기로 했다면
步いてなんか行けなくてもいい
(아루이테 난카 이케나쿠테모 이이)
걸어서 갈 수 없어도 좋아요
なにもかもをあの日に戾して
(나니모카모오 아노 히니 모도시테)
모든걸 그 날로 되돌려주세요
生まれて初めての やわらかだった時間
(우마레테 하지메테노 야와라카닷타 지캉)
태어나서 처음 맞은 부드러운 시간
越えなきゃいけないものなど もうないと思ってた
(코에나캬 이케나이 모노 나도 모- 나이토 오못테타)
극복하지 않으면 안되는 것이 이제 없다고 생각하고 있었어요
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃는
わたしになんかなりたくないよ
(와타시니 난카 나리타쿠 나이요)
나 따위는 되고 싶지 않아요
あなたじゃない誰かと出會うための 淚ならいらないよ
(아나타쟈나이 다레카토 데아우 타메노 나미다 나라 이라나이요)
그대가 아닌 누군가와 만나기 위한 눈물이라면 필요없어요
わたしでいるためのエチュ-ド
(와타시데 이루타메노 에츄-도)
나로서 있기 위한 연습
答はいつもサヨナラとしたら
(코타에와 이츠모 사요나라토시타라)
대답은 언제나 이별이라고 한다면
寶物いくつ引きかえればいい
(타카라모노 이쿠츠 히키카에레바 이이)
보물을 몇 개인가 바꾸면 되요
これ以上なにを置いていけばいい
(코레이죠- 나니오 오이테 이케바 이이)
이 이상 무엇을 두고 가면 되나요?
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃어요
わたしに明日も朝が來て
(와타시니 아시타모 아사가 키테)
내게 내일도 아침이 와서
あなたじゃない誰かと出會うために 時がまた繰り返して
(아나타쟈나이 다레카토 데아우타메니 토키가 마타 쿠리카에시테)
그대가 아닌 누군가와 함께 만나기 위한 시간이 또 반복되요
忘れていくためのエチュ-ド
(와스레테 이쿠타메노 에츄-도)
잊어가기 위한 연습
ひとつずつかさねてしまうのでしょう
(히토츠즈츠 카사네테시마우노데쇼-)
하나씩 더 해가게 되죠
聲も名前も懷かしい歌も
(코에모 나마에모 나츠카시- 우타모)
목소리도 이름도 그리운 노래도
なにもかもが昨日に變わるまで
(나니모카모가 키노-니 카와루마데)
모든게 어제로 바뀔 때까지…
(이츠노 마니카 카제와 츠기노 키세츠오 츠레테)
어느 샌가 바람은 다음 계절을 불러와서
新しい人波が 町に溢れだして
(아타라시- 히토나미가 마치니 아후레다시테)
새로운 인파가 거리에 흘러 넘쳐요
持ち歸る場所のない 一日をつめこんだ
(모치카에루 바쇼노 나이 이치니치오 츠메콘다)
들고 돌아갈 장소가 없는 하루를 꽉 채운
ひとりぶんの荷物の 重さをたしかめてる
(히토리분노 니모츠노 오모사오 타시카메테루)
한 사람분의 짐의 무거움을 확인하고 있어요
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃는
わたしになんかなりたくないよ
(와타시니 난카 나리타쿠 나이요)
나 따위는 되고 싶지 않아요
あなたじゃない誰かと出會うための 淚ならいらないよ
(아나타쟈나이 다레카토 데아우 타메노 나미다 나라 이라나이요)
그대가 아닌 누군가와 만나기 위한 눈물이라면 필요없어요
別れは明日へのエチュ-ド
(와카레와 아시타에노 에츄-도)
이별은 내일로 향한 연습
そうして步いて行くとしたら
(소-시테 아루이테 유쿠토시타라)
그리고 걸어서 가기로 했다면
步いてなんか行けなくてもいい
(아루이테 난카 이케나쿠테모 이이)
걸어서 갈 수 없어도 좋아요
なにもかもをあの日に戾して
(나니모카모오 아노 히니 모도시테)
모든걸 그 날로 되돌려주세요
生まれて初めての やわらかだった時間
(우마레테 하지메테노 야와라카닷타 지캉)
태어나서 처음 맞은 부드러운 시간
越えなきゃいけないものなど もうないと思ってた
(코에나캬 이케나이 모노 나도 모- 나이토 오못테타)
극복하지 않으면 안되는 것이 이제 없다고 생각하고 있었어요
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃는
わたしになんかなりたくないよ
(와타시니 난카 나리타쿠 나이요)
나 따위는 되고 싶지 않아요
あなたじゃない誰かと出會うための 淚ならいらないよ
(아나타쟈나이 다레카토 데아우 타메노 나미다 나라 이라나이요)
그대가 아닌 누군가와 만나기 위한 눈물이라면 필요없어요
わたしでいるためのエチュ-ド
(와타시데 이루타메노 에츄-도)
나로서 있기 위한 연습
答はいつもサヨナラとしたら
(코타에와 이츠모 사요나라토시타라)
대답은 언제나 이별이라고 한다면
寶物いくつ引きかえればいい
(타카라모노 이쿠츠 히키카에레바 이이)
보물을 몇 개인가 바꾸면 되요
これ以上なにを置いていけばいい
(코레이죠- 나니오 오이테 이케바 이이)
이 이상 무엇을 두고 가면 되나요?
あなたじゃない誰かと笑う
(아나타쟈나이 다레카토 와라우)
그대가 아닌 누군가와 함께 웃어요
わたしに明日も朝が來て
(와타시니 아시타모 아사가 키테)
내게 내일도 아침이 와서
あなたじゃない誰かと出會うために 時がまた繰り返して
(아나타쟈나이 다레카토 데아우타메니 토키가 마타 쿠리카에시테)
그대가 아닌 누군가와 함께 만나기 위한 시간이 또 반복되요
忘れていくためのエチュ-ド
(와스레테 이쿠타메노 에츄-도)
잊어가기 위한 연습
ひとつずつかさねてしまうのでしょう
(히토츠즈츠 카사네테시마우노데쇼-)
하나씩 더 해가게 되죠
聲も名前も懷かしい歌も
(코에모 나마에모 나츠카시- 우타모)
목소리도 이름도 그리운 노래도
なにもかもが昨日に變わるまで
(나니모카모가 키노-니 카와루마데)
모든게 어제로 바뀔 때까지…