< 忘却の空 >
作詞, 作曲 : 淸春 / 編曲 : 土方隆行, Sads
* 乾いた 風に 吹かれ 獨りきり 步いてる
(카와이타 카제니 후카레 히토리키리 아루이테루)
메마른 바람을 맞으며 혼자 걷고 있어
忘却の空へ たどり着けるまで
(보오갸쿠노 소라에 타도리츠케루마데)
망각의 하늘에 닿을 때까지
灰色で 綺麗だった 想いを 探してる
(하이이로데 키레이닷-타 오모이오 사가시테루)
잿빛으로 아름다웠던 마음을 찾고 있어
足跡 消せないから いらだち 重ねたけど
(아시아토 케세나이카라 이라다치 카사네타케도)
발자국을 지울 수 없어서 초조함이 계속됐지만
空白で 素敵だった 想いを 探してる
(쿠우하쿠데 스테키닷-타 오모이오 사가시테루)
공백으로 멋있었던 마음을 찾고 있어
僕だけのRHAPSODYが 手がかりで
(보쿠다케노 rhapsody가 테가카리데)
나만의 Rhapsody를 단서로 삼아서
いつも「繰り返しただけ」と 塞いでいた
(이츠모 쿠리카에시타다케토 후사이데이타)
언제나 「되풀이했을 뿐」이라며 가로막고 있었던
氷が 溶けきった後のSTORY 胸に 抱いている
(코오리가 토케킷-타 아토노 story 무네니 다이테이루)
얼음이 녹아버린 후의 Story 가슴에 품고 있어
# だから VELVETの空の下 歌う聲は 聞こえてる
(다카라 velvet노 소라노 시타 우타우 코에와 키코에테루)
그래서 Velvet의 하늘 아래에 노래 소리가 들려오고 있어
デタラメのDOWNER かわしてる 僕の聲が 聞こえてる
(데타라메노 downer 카와시테루 보쿠노 코에가 키코에테루)
엉터리 Downer를 교환하고 있는 나의 목소리가 들려오고 있어
冷たい 雨が 降れば 煙草に 火を 付けて
(츠메타이 아메가 후레바 타바코니 히오 츠케테)
차가운 비가 내리면 담배에 불을 붙이고서
少しだけ 平氣な樣子でいよう
(스코시다케 헤이키나 요오스데 이요오)
조금만 느긋하게 있어보자
生き急いでいたいけれど 忘れてない
(이키이소이데이타이케레도 와스레테나이)
바쁘게 살고 싶지만 잊지는 않겠어
虜になった時に 決めた STORY 今日も 抱いている
(토리코니 낫-타 토키니 키메타 story 쿄오모 다이테이루)
포로가 되었을 때 정했던 Story 오늘도 품고 있어
# REPEAT
から回る VELVETの空で きっと 聲は 聞こえてる
(카라마와루 velvet노 소라데 킷-토 코에와 키코에테루)
헛돌고 있는 Velvet의 하늘에서 분명히 목소리가 들려오고 있어
鮮やかで 悲しい この空で 僕の聲が 聞こえているから
(아자야카데 카나시이 코노 소라데 보쿠노 코에가 키코에테이루카라)
선명하고 슬픈 이 하늘에서 내 목소리가 들려오고 있으니까
誰かは あきらめることが 樂と 言った
(다레카와 아키라메루 코토가 라쿠토 잇-타)
누군가는 포기하는 것이 편하다고 말했지
「正反對さ」と 心で 思った
(세이한-타이사토 코코로데 오못-타)
「정반대야」라고 마음으로 생각했어
いつも「繰り返しただけ」と 迷ったけど
(이츠모 쿠이카에시타다케토 마욧-타케도)
언제나 「되풀이하고 있을 뿐」이라며 망설였지만
未完成だとしてもいい STORY 胸に 抱いている
(미칸-세이다토 시테모 이이 story 무네니 다이테이루)
미완성이라도 좋은 Story 가슴에 품고 있어
# REPEAT
から回る VELVETの空で きっと 聲は 聞こえてる
(카라마와루 velvet노 소라데 킷-토 코에와 키코에테루)
헛돌고 있는 Velvet의 하늘에서 분명히 목소리가 들려오고 있어
柔らかで 悲しい この空で 僕の聲が 聞こえているから
(야와라카데 카나시이 코노 소라데 보쿠노 코에가 키코에테이루카라)
부드럽고 슬픈 이 하늘에서 내 목소리가 들려오고 있으니까
I BELIEVE ME, I TRUST ME, I BELIEVE MY LIFE
* REPEAT
------------------------------------- by Rei 夏
* ラプリユズ님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2002-11-26 13:03)
作詞, 作曲 : 淸春 / 編曲 : 土方隆行, Sads
* 乾いた 風に 吹かれ 獨りきり 步いてる
(카와이타 카제니 후카레 히토리키리 아루이테루)
메마른 바람을 맞으며 혼자 걷고 있어
忘却の空へ たどり着けるまで
(보오갸쿠노 소라에 타도리츠케루마데)
망각의 하늘에 닿을 때까지
灰色で 綺麗だった 想いを 探してる
(하이이로데 키레이닷-타 오모이오 사가시테루)
잿빛으로 아름다웠던 마음을 찾고 있어
足跡 消せないから いらだち 重ねたけど
(아시아토 케세나이카라 이라다치 카사네타케도)
발자국을 지울 수 없어서 초조함이 계속됐지만
空白で 素敵だった 想いを 探してる
(쿠우하쿠데 스테키닷-타 오모이오 사가시테루)
공백으로 멋있었던 마음을 찾고 있어
僕だけのRHAPSODYが 手がかりで
(보쿠다케노 rhapsody가 테가카리데)
나만의 Rhapsody를 단서로 삼아서
いつも「繰り返しただけ」と 塞いでいた
(이츠모 쿠리카에시타다케토 후사이데이타)
언제나 「되풀이했을 뿐」이라며 가로막고 있었던
氷が 溶けきった後のSTORY 胸に 抱いている
(코오리가 토케킷-타 아토노 story 무네니 다이테이루)
얼음이 녹아버린 후의 Story 가슴에 품고 있어
# だから VELVETの空の下 歌う聲は 聞こえてる
(다카라 velvet노 소라노 시타 우타우 코에와 키코에테루)
그래서 Velvet의 하늘 아래에 노래 소리가 들려오고 있어
デタラメのDOWNER かわしてる 僕の聲が 聞こえてる
(데타라메노 downer 카와시테루 보쿠노 코에가 키코에테루)
엉터리 Downer를 교환하고 있는 나의 목소리가 들려오고 있어
冷たい 雨が 降れば 煙草に 火を 付けて
(츠메타이 아메가 후레바 타바코니 히오 츠케테)
차가운 비가 내리면 담배에 불을 붙이고서
少しだけ 平氣な樣子でいよう
(스코시다케 헤이키나 요오스데 이요오)
조금만 느긋하게 있어보자
生き急いでいたいけれど 忘れてない
(이키이소이데이타이케레도 와스레테나이)
바쁘게 살고 싶지만 잊지는 않겠어
虜になった時に 決めた STORY 今日も 抱いている
(토리코니 낫-타 토키니 키메타 story 쿄오모 다이테이루)
포로가 되었을 때 정했던 Story 오늘도 품고 있어
# REPEAT
から回る VELVETの空で きっと 聲は 聞こえてる
(카라마와루 velvet노 소라데 킷-토 코에와 키코에테루)
헛돌고 있는 Velvet의 하늘에서 분명히 목소리가 들려오고 있어
鮮やかで 悲しい この空で 僕の聲が 聞こえているから
(아자야카데 카나시이 코노 소라데 보쿠노 코에가 키코에테이루카라)
선명하고 슬픈 이 하늘에서 내 목소리가 들려오고 있으니까
誰かは あきらめることが 樂と 言った
(다레카와 아키라메루 코토가 라쿠토 잇-타)
누군가는 포기하는 것이 편하다고 말했지
「正反對さ」と 心で 思った
(세이한-타이사토 코코로데 오못-타)
「정반대야」라고 마음으로 생각했어
いつも「繰り返しただけ」と 迷ったけど
(이츠모 쿠이카에시타다케토 마욧-타케도)
언제나 「되풀이하고 있을 뿐」이라며 망설였지만
未完成だとしてもいい STORY 胸に 抱いている
(미칸-세이다토 시테모 이이 story 무네니 다이테이루)
미완성이라도 좋은 Story 가슴에 품고 있어
# REPEAT
から回る VELVETの空で きっと 聲は 聞こえてる
(카라마와루 velvet노 소라데 킷-토 코에와 키코에테루)
헛돌고 있는 Velvet의 하늘에서 분명히 목소리가 들려오고 있어
柔らかで 悲しい この空で 僕の聲が 聞こえているから
(야와라카데 카나시이 코노 소라데 보쿠노 코에가 키코에테이루카라)
부드럽고 슬픈 이 하늘에서 내 목소리가 들려오고 있으니까
I BELIEVE ME, I TRUST ME, I BELIEVE MY LIFE
* REPEAT
------------------------------------- by Rei 夏
* ラプリユズ님에 의해서 게시물 이동되었습니다 (2002-11-26 13:03)