< 生きてく强さ >
作詞, 作曲 : TAKURO
生きてく 强さを 重ね合わせ 愛に 生きる
(이키테쿠 츠요사오 카사네아와세 아이니 이키루)
살아가는 강함을 겹쳐서 사랑으로 살아간다
努力が 實れば そう たやすく もう 迷わない
(도료쿠가 미노레바 소오 타야스쿠 모오 마요와나이)
노력이 결실을 맺으면 그래 손쉽게, 이제 망설이지 않아
セピアの色に 染まれ 悲しむ事の全て
(세피아노 이로니 소마레 카나시무 코토노 스베테)
세피아 색으로 물들어 슬퍼하는 모든 것
いつの日からだろう 夢に 置いて かれてくのは
(이츠노 히카라다로오 유메니 오이테 카레테쿠노와)
언제부터일까 꿈에 버려둔 채 시들어 가는 것은
指の隙間を 空しさだけが 擦り拔けてく
(유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케테쿠)
손가락 사이를 허무함만이 빠져나가네
心の全部 深く 沈む この街は ヤダ
(코코로노 젬-부 후카쿠 시즈무 코노 마치와 야다)
마음 전부가 깊이 잠겨드는 이 거리는 싫어
前むきな 心が あれば oh... どんな 時だって
(마에무키나 코코로가 아레바 oh... 돈-나 토키닷-테)
적극적인 마음이 있다면 어떤 때라도
さりげなく やさしさ つかまえて
(사리게나쿠 야사시사 츠카마에테)
아무렇지 않게 다정해질 수 있어
# 生きてく 强さを 重ね合わせ 愛に 生きる
(이키테쿠 츠요사오 카사네아와세 아이니 이키루)
살아가는 강함을 겹쳐서 사랑으로 살아간다
努力が 實れば そう たやすく もう 迷わない
(도료쿠가 미노레바 소오 타야스쿠 모오 마요와나이
노력이 결실을 맺으면 그래 손쉽게 이제 망설이지 않아
I can believe human & life
そう いつでも いつ いつまでも
(소오 이츠데모 이츠 이츠마데모)
그래 언제라도 언제라도
悲しみ 響く "あの日"には もう 戾らない
(카나시미 히비쿠 "아노 히"니와 모오 모도라나이)
슬픔이 울리는 "그 날"로는 이제 되돌아가지 않아
ないものねだり まわりに 合わせて 服を 着る
(나이모노네다리 마와리니 아와세테 후쿠오 키루)
억지로 떼써서 주변에 맞춰 옷을 입지
自分の良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ
(지분-노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하타라쿠다케)
자신의 좋은 점을 깨달을 틈도 없이 일만 할 뿐
"何かが 違う…" それだけは 良く 分かっている
("나니카가 치가우…" 소레다케와 요쿠 와캇-테이루)
"무언가가 달라" 그것만은 잘 알고 있어
その氣に なれば どうにか 何とか なる 街で
(소노 키니 나레바 도오니카 난-토카 나루 마치데)
그런 마음이라면 어떻게든 무엇이든 될 거리에서
ため息で 曇った 窓を 開けて 戀に 身を 奇せる
(타메이키데 쿠못-타 마도오 아케테 코이니 미오 요세루)
한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 기댄다
新しい 日日に 出逢う爲に…
(아타라시이 히비니 데아우타메니…)
새로운 날들을 만나기 위해서…
# REPEAT
# REPEAT
ps. 今 あなたを 迎えに 行く
(ps. 이마 아나타오 무카에니 유쿠)
ps. 지금 너를 맞이하러 간다
------------------------------------- by Rei 夏
作詞, 作曲 : TAKURO
生きてく 强さを 重ね合わせ 愛に 生きる
(이키테쿠 츠요사오 카사네아와세 아이니 이키루)
살아가는 강함을 겹쳐서 사랑으로 살아간다
努力が 實れば そう たやすく もう 迷わない
(도료쿠가 미노레바 소오 타야스쿠 모오 마요와나이)
노력이 결실을 맺으면 그래 손쉽게, 이제 망설이지 않아
セピアの色に 染まれ 悲しむ事の全て
(세피아노 이로니 소마레 카나시무 코토노 스베테)
세피아 색으로 물들어 슬퍼하는 모든 것
いつの日からだろう 夢に 置いて かれてくのは
(이츠노 히카라다로오 유메니 오이테 카레테쿠노와)
언제부터일까 꿈에 버려둔 채 시들어 가는 것은
指の隙間を 空しさだけが 擦り拔けてく
(유비노 스키마오 무나시사다케가 스리누케테쿠)
손가락 사이를 허무함만이 빠져나가네
心の全部 深く 沈む この街は ヤダ
(코코로노 젬-부 후카쿠 시즈무 코노 마치와 야다)
마음 전부가 깊이 잠겨드는 이 거리는 싫어
前むきな 心が あれば oh... どんな 時だって
(마에무키나 코코로가 아레바 oh... 돈-나 토키닷-테)
적극적인 마음이 있다면 어떤 때라도
さりげなく やさしさ つかまえて
(사리게나쿠 야사시사 츠카마에테)
아무렇지 않게 다정해질 수 있어
# 生きてく 强さを 重ね合わせ 愛に 生きる
(이키테쿠 츠요사오 카사네아와세 아이니 이키루)
살아가는 강함을 겹쳐서 사랑으로 살아간다
努力が 實れば そう たやすく もう 迷わない
(도료쿠가 미노레바 소오 타야스쿠 모오 마요와나이
노력이 결실을 맺으면 그래 손쉽게 이제 망설이지 않아
I can believe human & life
そう いつでも いつ いつまでも
(소오 이츠데모 이츠 이츠마데모)
그래 언제라도 언제라도
悲しみ 響く "あの日"には もう 戾らない
(카나시미 히비쿠 "아노 히"니와 모오 모도라나이)
슬픔이 울리는 "그 날"로는 이제 되돌아가지 않아
ないものねだり まわりに 合わせて 服を 着る
(나이모노네다리 마와리니 아와세테 후쿠오 키루)
억지로 떼써서 주변에 맞춰 옷을 입지
自分の良さに 氣づく 間もなく はたらくだけ
(지분-노 요사니 키즈쿠 마모나쿠 하타라쿠다케)
자신의 좋은 점을 깨달을 틈도 없이 일만 할 뿐
"何かが 違う…" それだけは 良く 分かっている
("나니카가 치가우…" 소레다케와 요쿠 와캇-테이루)
"무언가가 달라" 그것만은 잘 알고 있어
その氣に なれば どうにか 何とか なる 街で
(소노 키니 나레바 도오니카 난-토카 나루 마치데)
그런 마음이라면 어떻게든 무엇이든 될 거리에서
ため息で 曇った 窓を 開けて 戀に 身を 奇せる
(타메이키데 쿠못-타 마도오 아케테 코이니 미오 요세루)
한숨으로 흐려진 창을 열고 사랑에 몸을 기댄다
新しい 日日に 出逢う爲に…
(아타라시이 히비니 데아우타메니…)
새로운 날들을 만나기 위해서…
# REPEAT
# REPEAT
ps. 今 あなたを 迎えに 行く
(ps. 이마 아나타오 무카에니 유쿠)
ps. 지금 너를 맞이하러 간다
------------------------------------- by Rei 夏
제가 갖고 있던 가사는 한자가 없어서...불편했더랬죠오..;;