アヒルが3羽 樂しそうに水浴びて
(아히루가 상와 타노시소-니 미즈 아비테)
오리 3마리가 즐거운 듯 수영을 하며
リズムに乘せて唄を歌ってるよ
(리즈무니 노세테 우타오 우탓테루요)
리듬을 타며 노래를 부르고 있어요
アヒルもいつか きれいな聲で歌いたい
(아히루모 이츠카 키레-나 코에데 우타이타이)
오리도 언젠가 예쁜 목소리로 노래하고 싶어요
每日練習を繰り返してる
(마이니치 렌슈-오 쿠리카에시테루)
매일 매일 연습을 반복하고 있어요
アヒルの夢 アヒルの未來 誰もわからない
(아히루노 유메 아히루노 미라이 다레모 와카라나이)
오리의 꿈, 오리의 미래를 누구도 알 수 없어요
でも きっと Ah
(데모 킷토 Ah)
하지만 분명히 Ah…
誰かみてるよ 君の努力を
(다레카 미테루요 키미노 도료쿠오)
누군가 보고 있어요, 그대의 노력을…
たまにはサボりたい そんな日もあるだろう
(타마니와 사보리타이 손나 히모 아루다로-)
때때로 게으름부리고 싶은 그런 날도 있겠죠
樂しい唄歌おう!
(타노시- 우타 우타오-)
즐거운 노래를 불러요!
アヒルが3羽 樂しそうに水浴びて
(아히루가 상와 타노시소-니 미즈 아비테)
오리 3마리가 즐거운 듯 수영을 하며
リズムに合わせて踊っているよ
(리즈무니 아와세테 오돗테-루요)
리듬에 맞춰 춤추고 있어요
アヒルもいつか 激しいダンス覺えたい
(아히루모 이츠카 하게시- 단스 오보에타이)
오리도 언젠가는 격렬한 춤을 배우고 싶어요
でもねやり方を知らないみたい
(데모네 야리카타오 시라나이 미타이)
하지만요 방법을 모르는 것 같아요
アヒルの朝 アヒルの夜 誰も知らない
(아히루노 아사 아히루노 요루 다레모 시라나이)
오리의 아침, 오리의 밤을 아무도 몰라요
けど だけど Ah
(케도 다케도 Ah)
하지만, 하지만 Ah…
誰かみてるよ 君の笑顔を
(다레카 미테루요 키미노 에가오오)
누군가 보고 있어요, 그대의 웃는 얼굴을…
先が少し長い 冒險の旅の途中
(사키가 스코시 나가이 보-켄노 타비노 토츄-)
아직 조금 긴 모험의 여행 중
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!
誰かみてるよ 君の笑顔を
(다레카 미테루요 키미노 에가오오)
누군가 보고 있어요, 그대의 웃는 얼굴을…
先が少し長い 冒險の旅の途中
(사키가 스코시 나가이 보-켄노 타비노 토츄-)
아직 조금 긴 모험의 여행 중
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!
(아히루가 상와 타노시소-니 미즈 아비테)
오리 3마리가 즐거운 듯 수영을 하며
リズムに乘せて唄を歌ってるよ
(리즈무니 노세테 우타오 우탓테루요)
리듬을 타며 노래를 부르고 있어요
アヒルもいつか きれいな聲で歌いたい
(아히루모 이츠카 키레-나 코에데 우타이타이)
오리도 언젠가 예쁜 목소리로 노래하고 싶어요
每日練習を繰り返してる
(마이니치 렌슈-오 쿠리카에시테루)
매일 매일 연습을 반복하고 있어요
アヒルの夢 アヒルの未來 誰もわからない
(아히루노 유메 아히루노 미라이 다레모 와카라나이)
오리의 꿈, 오리의 미래를 누구도 알 수 없어요
でも きっと Ah
(데모 킷토 Ah)
하지만 분명히 Ah…
誰かみてるよ 君の努力を
(다레카 미테루요 키미노 도료쿠오)
누군가 보고 있어요, 그대의 노력을…
たまにはサボりたい そんな日もあるだろう
(타마니와 사보리타이 손나 히모 아루다로-)
때때로 게으름부리고 싶은 그런 날도 있겠죠
樂しい唄歌おう!
(타노시- 우타 우타오-)
즐거운 노래를 불러요!
アヒルが3羽 樂しそうに水浴びて
(아히루가 상와 타노시소-니 미즈 아비테)
오리 3마리가 즐거운 듯 수영을 하며
リズムに合わせて踊っているよ
(리즈무니 아와세테 오돗테-루요)
리듬에 맞춰 춤추고 있어요
アヒルもいつか 激しいダンス覺えたい
(아히루모 이츠카 하게시- 단스 오보에타이)
오리도 언젠가는 격렬한 춤을 배우고 싶어요
でもねやり方を知らないみたい
(데모네 야리카타오 시라나이 미타이)
하지만요 방법을 모르는 것 같아요
アヒルの朝 アヒルの夜 誰も知らない
(아히루노 아사 아히루노 요루 다레모 시라나이)
오리의 아침, 오리의 밤을 아무도 몰라요
けど だけど Ah
(케도 다케도 Ah)
하지만, 하지만 Ah…
誰かみてるよ 君の笑顔を
(다레카 미테루요 키미노 에가오오)
누군가 보고 있어요, 그대의 웃는 얼굴을…
先が少し長い 冒險の旅の途中
(사키가 스코시 나가이 보-켄노 타비노 토츄-)
아직 조금 긴 모험의 여행 중
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!
誰かみてるよ 君の笑顔を
(다레카 미테루요 키미노 에가오오)
누군가 보고 있어요, 그대의 웃는 얼굴을…
先が少し長い 冒險の旅の途中
(사키가 스코시 나가이 보-켄노 타비노 토츄-)
아직 조금 긴 모험의 여행 중
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!
氣長に あぁ行こう!
(키나가니 아- 이코-)
느긋하게 가요!