< RAIN >
作詞 : YOSHIKI / 作曲 : YOSHIKI & TAKURO
夢だけを 心に 抱きしめて
(유메다케오 코코로니 다키시메테)
꿈만을 마음에 품고서
どしやぶりの雨の中 汚れたままで 彷徨う
(도샤부리노 아메노 나카 요고레타마마데 사마요우)
억수같이 쏟아지는 빗속에서 더러워진 채 방황해요
Ah 想い出なら 奇麗に 壞れて…
(Ah 오모이데나라 키레이니 코와레테)
Ah 추억은 깨끗이 무너져버리고…
氣が 付けば 淚を 抱きしめて
(키가 츠케바 나미다오 다키시메테)
깨어보면 눈물을 흘리며
殘像に 消え行く 記憶の空を 見上げる
(마도로미니 키에유쿠 키오쿠노 소라오 미아게루)
얕은 잠 속으로 사라져 가는 기억의 하늘을 올려다보고 있어요
もう とどかない 想いを 散りばめながら
(모오 토도카나이 오모이오 치리바메나가라)
이제 닿지 않는 마음을 아로새기며
* ALL I NEED IS YOUR LIGHT
激しい 雨の後で 笑ってよ
(하게시이 아메노 아토데 와랏-테요)
세찬 비가 내린 후에 웃어주세요
濡れた 心が 引き裂かれる前に
(누레타 코코로가 히키사카레루 마에니)
젖은 마음이 찢겨 버리기 전에
# CAN'T YOU TELL ME NOW
淚を 止めて 今 語ってよ
(나미다오 토메테 이마 카탓-테요)
눈물을 그치고서 지금 이야기해주세요
飾り續けた 孤獨の悲しみを
(카자리츠즈케타 코도쿠노 카나시미오)
계속 꾸며왔던 고독의 슬픔을...
CAN'T YOU TELL ME
LAYING DOWN OUTSIDE WITH A PAINFILLED HEART
DAYBREAK, GAZING AT THE SKY
THE STAR SHINING, HOLDS MY MEMORY
APART, YET UNDER THE SAME SKY
I CAN SEE YOUR LIGHT
BUT, WHY CAN'T MY HEART REACH YOU
WHY CAN'T MY LOVE BE WITH YOU
YOU JUST SHINE MY SOLITARY HEART
WITHOUT SAYING ANYTHING
I EMBRACE YOUR LIGHT
YOUR MEMORY
苛立ちに 跡切れた 永遠に 溺れて見ても
(이라다치니 토기레타 에이엔-니 오보레테미테모)
초조함에 끊어져버린 영원에 빠져들어 봐도
耐えきれない 孤獨だけが 體を 突き刺して
(타에키레나이 코도쿠다케가 카라다오 츠키사시테)
견딜 수 없는 고독만이 온 몸을 찔러와서
ALL I NEED IS YOUR LOVE
激しい 雨の中で 歌ってよ
(하게시이 아메노 나카데 우탓-테요)
세찬 빗속에서 노래해주세요
時代の流れに 引き裂かれた 愛を
(토키노 나가레니 히키사카레타 아이오)
시간의 흐름에 찢겨버린 사랑을
CAN'T YOU STOP THE RAIN
淚に 流れた 薔薇を さかせてよ
(나미다니 나가레타 바라오 사카세테요)
눈물에 떠내려간 장미를 피워주세요
終わらない 夜に 感じた 悲しみを 忘れて…
(오와라나이 요루니 칸-지타 카나시미오 와스레테)
끝없는 밤에 느낀 슬픔을 잊어버리고서…
きのうまでの淚を 抱きしめて
(키노오마데노 나미다오 다키시메테)
어제까지의 눈물을 품고서
眞夜中の傷蹟に '生まれた 意味' 問いかける
(마요나카노 키즈아토니 우마레타 이미 토이카케루)
한밤중의 상처자국에 '태어난 의미'를 물어봅니다
もう とどかない 想いを 夢に 濡らして
(모오 토도카나이 오모이오 유메니 누라시테)
이제 닿지 않는 마음을 꿈에 적시며
* REPEAT
# REPEAT
ALL I NEED IS YOUR LIGHT WOW...
降り注ぐ 雨に この身を まかせても
(후리소소구 아메니 코노 미오 마카세테모)
쏟아지는 비에 이 몸을 맡겨봐도
I STILL NEED YOUR LIGHT WOW...
眠れない 夜に 傷つけ合ったけど
(네무레나이 요루니 키즈츠케앗-타케도)
잠 못 이루는 밤에 상처 입어버렸지만
# REPEAT
------------------------------------ by Rei 夏
作詞 : YOSHIKI / 作曲 : YOSHIKI & TAKURO
夢だけを 心に 抱きしめて
(유메다케오 코코로니 다키시메테)
꿈만을 마음에 품고서
どしやぶりの雨の中 汚れたままで 彷徨う
(도샤부리노 아메노 나카 요고레타마마데 사마요우)
억수같이 쏟아지는 빗속에서 더러워진 채 방황해요
Ah 想い出なら 奇麗に 壞れて…
(Ah 오모이데나라 키레이니 코와레테)
Ah 추억은 깨끗이 무너져버리고…
氣が 付けば 淚を 抱きしめて
(키가 츠케바 나미다오 다키시메테)
깨어보면 눈물을 흘리며
殘像に 消え行く 記憶の空を 見上げる
(마도로미니 키에유쿠 키오쿠노 소라오 미아게루)
얕은 잠 속으로 사라져 가는 기억의 하늘을 올려다보고 있어요
もう とどかない 想いを 散りばめながら
(모오 토도카나이 오모이오 치리바메나가라)
이제 닿지 않는 마음을 아로새기며
* ALL I NEED IS YOUR LIGHT
激しい 雨の後で 笑ってよ
(하게시이 아메노 아토데 와랏-테요)
세찬 비가 내린 후에 웃어주세요
濡れた 心が 引き裂かれる前に
(누레타 코코로가 히키사카레루 마에니)
젖은 마음이 찢겨 버리기 전에
# CAN'T YOU TELL ME NOW
淚を 止めて 今 語ってよ
(나미다오 토메테 이마 카탓-테요)
눈물을 그치고서 지금 이야기해주세요
飾り續けた 孤獨の悲しみを
(카자리츠즈케타 코도쿠노 카나시미오)
계속 꾸며왔던 고독의 슬픔을...
CAN'T YOU TELL ME
LAYING DOWN OUTSIDE WITH A PAINFILLED HEART
DAYBREAK, GAZING AT THE SKY
THE STAR SHINING, HOLDS MY MEMORY
APART, YET UNDER THE SAME SKY
I CAN SEE YOUR LIGHT
BUT, WHY CAN'T MY HEART REACH YOU
WHY CAN'T MY LOVE BE WITH YOU
YOU JUST SHINE MY SOLITARY HEART
WITHOUT SAYING ANYTHING
I EMBRACE YOUR LIGHT
YOUR MEMORY
苛立ちに 跡切れた 永遠に 溺れて見ても
(이라다치니 토기레타 에이엔-니 오보레테미테모)
초조함에 끊어져버린 영원에 빠져들어 봐도
耐えきれない 孤獨だけが 體を 突き刺して
(타에키레나이 코도쿠다케가 카라다오 츠키사시테)
견딜 수 없는 고독만이 온 몸을 찔러와서
ALL I NEED IS YOUR LOVE
激しい 雨の中で 歌ってよ
(하게시이 아메노 나카데 우탓-테요)
세찬 빗속에서 노래해주세요
時代の流れに 引き裂かれた 愛を
(토키노 나가레니 히키사카레타 아이오)
시간의 흐름에 찢겨버린 사랑을
CAN'T YOU STOP THE RAIN
淚に 流れた 薔薇を さかせてよ
(나미다니 나가레타 바라오 사카세테요)
눈물에 떠내려간 장미를 피워주세요
終わらない 夜に 感じた 悲しみを 忘れて…
(오와라나이 요루니 칸-지타 카나시미오 와스레테)
끝없는 밤에 느낀 슬픔을 잊어버리고서…
きのうまでの淚を 抱きしめて
(키노오마데노 나미다오 다키시메테)
어제까지의 눈물을 품고서
眞夜中の傷蹟に '生まれた 意味' 問いかける
(마요나카노 키즈아토니 우마레타 이미 토이카케루)
한밤중의 상처자국에 '태어난 의미'를 물어봅니다
もう とどかない 想いを 夢に 濡らして
(모오 토도카나이 오모이오 유메니 누라시테)
이제 닿지 않는 마음을 꿈에 적시며
* REPEAT
# REPEAT
ALL I NEED IS YOUR LIGHT WOW...
降り注ぐ 雨に この身を まかせても
(후리소소구 아메니 코노 미오 마카세테모)
쏟아지는 비에 이 몸을 맡겨봐도
I STILL NEED YOUR LIGHT WOW...
眠れない 夜に 傷つけ合ったけど
(네무레나이 요루니 키즈츠케앗-타케도)
잠 못 이루는 밤에 상처 입어버렸지만
# REPEAT
------------------------------------ by Rei 夏