限りなくあるよね…
(카기리나쿠 아루요네)
너무나 많군요
思い通りにならないこと
(오모이도-리니 나라나이코토)
생각대로 되지 않는 일들이…
翼を閉じたココロ 夜空見ては
(츠바사오 토지타 코코로 요조라 미테와)
날개를 접은 마음으로 밤 하늘을 바라보고는…
何もできずに 自分の行き場所も探せず
(나니모 데키즈니 지분노 이키 바쇼모 사가세즈)
아무것도 하지 못하고, 자신이 나아갈 곳도 찾지 못하고
傷の數だけをまた重ねてしまう
(키즈노 카즈다케오 마타 카사네테 시마우)
상처의 숫자만을 더해가게 되요
Saying「Hello! confusion」で 何もかも
(Saying 「hello! confusion」데 나니모카모)
Saying「Hello! confusion」으로 모든
痛み消していける 强さはないけど
(이타미 케시테 이케루 츠요사와 나이케도)
아픔을 지워갈 강한 마음은 없지만
この胸 いつの日か Get together!
(코노 무네 이츠노 히카 Get together)
이 가슴에 언젠가는 Get together!
君の輝き 失くさないで
(키미노 카가야키 나쿠사나이데)
그대의 찬란함을 잃지 말아요
目の前を思いのまま 步いていこう
(메노 마에오 오모이노 마마 아루이테 이코-)
눈 앞을 마음먹은 대로 걸어 나가요
淚がまた 溢れても どこまでも
(나미다가 마타 아후레테모 도코마데모)
눈물이 다시 흘러내려도 끝까지…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
そのままの君がいれば たどり着くMoon
(소노 마마노 키미가 이레바 타도리츠쿠 Moon)
그때 그대로의 그대가 있으면 닿을 수 있는 Moon
やがて空は晴れるから… 忘れない
(야가테 소라와 하레루카라 와스레나이)
결국 하늘은 맑게 갤테니…잊지 않아요
そっと浮かぶ愛しさ
(솟토 우카부 이토시사)
살며시 드리워진 사랑스러움
そう めぐりめぐって 疲れて 眠って目が覺めても
(소- 메구리메굿테 츠카레테 네뭇테 메가 사메테모)
그래요, 여기저기를 돌아다녀서 피곤해져 잠들고 일어나도
色腿せないね
(이로아세나이네)
변하지 않네요
混亂しても 笑顔で 全部 痛み消していける 未來はあるかな
(콘란시테모 에가오데 젠부 이타미 케시테 이케루 미라이와 아루카나)
혼란스러워도 웃는 얼굴로 모든 아픔을 지워나갈 수 있는 미래가 있을까요?
願いは いつの日か Make together!
(네가이와 이츠노 히카 Make together)
바램은 언젠가 Make together!
君の輝き 失くさないで
(키미노 카가야키 나쿠사나이데)
그대의 찬란함을 잃지 말아요
兩手廣げ その想い 傳えてみよう
(료-테 히로게 소노 오모이 츠타에테 미요-)
양손을 벌려서 그 마음을 전해 볼께요
まだ見えない 誰の手も… 遠くても
(마다 미에나이 다레노 테모 토-쿠테모)
아직 보이지 않지만 누구의 손이라도…멀리 있어도…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
彷徨いながら どこかで通り過ぎる
(사마요이나가라 도코카데 토-리스기루)
방황하면서 어딘가에서 지나쳐온
もどかしさや戶惑いは 風の中
(모도카시사야 토마도이와 카제노 나카)
초조함과 망설임은 바람의 속에…
二つの雲の間に 暗闇をかき分けて 生まれた光は
(후타츠노 쿠모노 아이다니 쿠라야미오 카키와케테 우마레타 히카리와)
두 개의 구름 사이에서 어둠을 가르고 나온 빛은
新しい朝 迎えるため
(아타라시- 아사 무카에루 타메)
새로운 아침을 맞이하기 위해…
目の前を思いのまま 步いていこう
(메노 마에오 오모이노 마마 아루이테 이코-)
눈 앞을 마음먹은 대로 걸어 나가요
淚がまた 溢れても どこまでも
(나미다가 마타 아후레테모 도코마데모)
눈물이 다시 흘러내려도 끝까지…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
そのままの君がいれば 辿り着くMoon
(소노 마마노 키미가 이레바 타도리츠쿠 Moon)
그때 그대로의 그대가 있으면 닿을 수 있는 Moon
やがて空は晴れるから… 忘れない
(야가테 소라와 하레루카라 와스레나이)
결국 하늘은 맑게 갤테니…잊지 않아요
(카기리나쿠 아루요네)
너무나 많군요
思い通りにならないこと
(오모이도-리니 나라나이코토)
생각대로 되지 않는 일들이…
翼を閉じたココロ 夜空見ては
(츠바사오 토지타 코코로 요조라 미테와)
날개를 접은 마음으로 밤 하늘을 바라보고는…
何もできずに 自分の行き場所も探せず
(나니모 데키즈니 지분노 이키 바쇼모 사가세즈)
아무것도 하지 못하고, 자신이 나아갈 곳도 찾지 못하고
傷の數だけをまた重ねてしまう
(키즈노 카즈다케오 마타 카사네테 시마우)
상처의 숫자만을 더해가게 되요
Saying「Hello! confusion」で 何もかも
(Saying 「hello! confusion」데 나니모카모)
Saying「Hello! confusion」으로 모든
痛み消していける 强さはないけど
(이타미 케시테 이케루 츠요사와 나이케도)
아픔을 지워갈 강한 마음은 없지만
この胸 いつの日か Get together!
(코노 무네 이츠노 히카 Get together)
이 가슴에 언젠가는 Get together!
君の輝き 失くさないで
(키미노 카가야키 나쿠사나이데)
그대의 찬란함을 잃지 말아요
目の前を思いのまま 步いていこう
(메노 마에오 오모이노 마마 아루이테 이코-)
눈 앞을 마음먹은 대로 걸어 나가요
淚がまた 溢れても どこまでも
(나미다가 마타 아후레테모 도코마데모)
눈물이 다시 흘러내려도 끝까지…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
そのままの君がいれば たどり着くMoon
(소노 마마노 키미가 이레바 타도리츠쿠 Moon)
그때 그대로의 그대가 있으면 닿을 수 있는 Moon
やがて空は晴れるから… 忘れない
(야가테 소라와 하레루카라 와스레나이)
결국 하늘은 맑게 갤테니…잊지 않아요
そっと浮かぶ愛しさ
(솟토 우카부 이토시사)
살며시 드리워진 사랑스러움
そう めぐりめぐって 疲れて 眠って目が覺めても
(소- 메구리메굿테 츠카레테 네뭇테 메가 사메테모)
그래요, 여기저기를 돌아다녀서 피곤해져 잠들고 일어나도
色腿せないね
(이로아세나이네)
변하지 않네요
混亂しても 笑顔で 全部 痛み消していける 未來はあるかな
(콘란시테모 에가오데 젠부 이타미 케시테 이케루 미라이와 아루카나)
혼란스러워도 웃는 얼굴로 모든 아픔을 지워나갈 수 있는 미래가 있을까요?
願いは いつの日か Make together!
(네가이와 이츠노 히카 Make together)
바램은 언젠가 Make together!
君の輝き 失くさないで
(키미노 카가야키 나쿠사나이데)
그대의 찬란함을 잃지 말아요
兩手廣げ その想い 傳えてみよう
(료-테 히로게 소노 오모이 츠타에테 미요-)
양손을 벌려서 그 마음을 전해 볼께요
まだ見えない 誰の手も… 遠くても
(마다 미에나이 다레노 테모 토-쿠테모)
아직 보이지 않지만 누구의 손이라도…멀리 있어도…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
彷徨いながら どこかで通り過ぎる
(사마요이나가라 도코카데 토-리스기루)
방황하면서 어딘가에서 지나쳐온
もどかしさや戶惑いは 風の中
(모도카시사야 토마도이와 카제노 나카)
초조함과 망설임은 바람의 속에…
二つの雲の間に 暗闇をかき分けて 生まれた光は
(후타츠노 쿠모노 아이다니 쿠라야미오 카키와케테 우마레타 히카리와)
두 개의 구름 사이에서 어둠을 가르고 나온 빛은
新しい朝 迎えるため
(아타라시- 아사 무카에루 타메)
새로운 아침을 맞이하기 위해…
目の前を思いのまま 步いていこう
(메노 마에오 오모이노 마마 아루이테 이코-)
눈 앞을 마음먹은 대로 걸어 나가요
淚がまた 溢れても どこまでも
(나미다가 마타 아후레테모 도코마데모)
눈물이 다시 흘러내려도 끝까지…
抱きしめた夢 放さないで
(다키시메타 유메 하나사나이데)
가슴에 담고 있는 꿈을 놓지 말아요
そのままの君がいれば 辿り着くMoon
(소노 마마노 키미가 이레바 타도리츠쿠 Moon)
그때 그대로의 그대가 있으면 닿을 수 있는 Moon
やがて空は晴れるから… 忘れない
(야가테 소라와 하레루카라 와스레나이)
결국 하늘은 맑게 갤테니…잊지 않아요