[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
海が見えますここから奇麗な海が見えます
우미가미에마스코코카라키레이나우미가미에마스
바다가보입니다이곳에서는아름다운바다가보입니다
昨日の揉め事いつかのいざこざの遠眼鏡で
키노-노모메코토이츠카노이자코자노토-메가네데
어제의다툼언젠가의분쟁의망원경으로
ずっと沖の貨物船まで向こうの工場の煙まで
즛토오키노카모츠센마데무코-노코-죠-노케무리마데
계속물위에있는화물선까지저편공장의연기까지
全てを霞ませて全てを見透かして
스베테오카스마세테미스가시테
모든것을뿌옇게모든것을궤뚫어보고
僕のため息は大きな雲になった
보쿠노타메이키와오-키나쿠모니낫타
나의한숨은커다란구름이되었어
境界線を超える時僕は鳥にでもなるんだろう
쿄-카이센오코에루토키보쿠와토리네데모나룬다로-
경계선을넘을때나는새가되겠지
そこは誰にも邪魔されない『自由』と『優しさ』の世界
소코와다레니모쟈마사레나이『지유-』토『야아시사』노세카이
그곳에는누구도방해받지않는『자유』와『부드러움』의세계
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい朝の訪れ
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-아사노오토즈레
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운아침의방문
何が見えますか? そこから一體何が見えますか?
나니가미에마스카? 소코카라잇타이나니가미에마스카?
무엇이보입니까? 그곳에서대체무엇이보입니까?
時計のカラクリ創られた幸せの裏側から
토케이노카라쿠리츠쿠라레타시아와세노우라가와카라
시계의속임수만들어진행복의뒷편으로부터
そう思いたくはない氣持ち澱んだ川のその流れなら
소-오모이타쿠와나이키모치오돈다카와노소노나가레나라
그렇게생각하고싶지않은마음침전된강의저흐름이라면
全てをのみこんで全てをかき消して
스베테오노미콘데스베테오카키케시테
모든것을삼키고모든것을남김없이지워서
やがて少年は大きな夢を見た
야가테쇼-넨와오-키나유메오미타
드디어소년은커다란꿈을보았어
境界線は今はまだ遠くぼんやりと霞んでる
쿄-카이센와이마와마다토오쿠봉야리토카슨데루
경계선은지금은아직멀고희미하게안개가끼어있어
そこは誰にも氣付かれないこの道の分岐點の向こう
소코와다레니모키즈카레나이코노미치노분키텡노무코-
그곳은누구에게도발견되지않아이길의분기점의저편
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい僕との出逢い
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-보쿠토노데아이
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운나와의만남
境界線を超える時僕は鳥にでもなるんだろう
쿄-카이센오코에루토키보쿠와토리네데모나룬다로-
경계선을넘을때나는새가되겠지
そこは誰にも邪魔されない『自由』と『優しさ』の世界
소코와다레니모쟈마사레나이『지유-』토『야아시사』노세카이
그곳에는누구도방해받지않는『자유』와『부드러움』의세계
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい朝の訪れ
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-아사노오토즈레
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운아침의방문
海が見えますここから奇麗な海が見えます
우미가미에마스코코카라키레이나우미가미에마스
바다가보입니다이곳에서는아름다운바다가보입니다
昨日の揉め事いつかのいざこざの遠眼鏡で
키노-노모메코토이츠카노이자코자노토-메가네데
어제의다툼언젠가의분쟁의망원경으로
ずっと沖の貨物船まで向こうの工場の煙まで
즛토오키노카모츠센마데무코-노코-죠-노케무리마데
계속물위에있는화물선까지저편공장의연기까지
全てを霞ませて全てを見透かして
스베테오카스마세테미스가시테
모든것을뿌옇게모든것을궤뚫어보고
僕のため息は大きな雲になった
보쿠노타메이키와오-키나쿠모니낫타
나의한숨은커다란구름이되었어
境界線を超える時僕は鳥にでもなるんだろう
쿄-카이센오코에루토키보쿠와토리네데모나룬다로-
경계선을넘을때나는새가되겠지
そこは誰にも邪魔されない『自由』と『優しさ』の世界
소코와다레니모쟈마사레나이『지유-』토『야아시사』노세카이
그곳에는누구도방해받지않는『자유』와『부드러움』의세계
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい朝の訪れ
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-아사노오토즈레
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운아침의방문
何が見えますか? そこから一體何が見えますか?
나니가미에마스카? 소코카라잇타이나니가미에마스카?
무엇이보입니까? 그곳에서대체무엇이보입니까?
時計のカラクリ創られた幸せの裏側から
토케이노카라쿠리츠쿠라레타시아와세노우라가와카라
시계의속임수만들어진행복의뒷편으로부터
そう思いたくはない氣持ち澱んだ川のその流れなら
소-오모이타쿠와나이키모치오돈다카와노소노나가레나라
그렇게생각하고싶지않은마음침전된강의저흐름이라면
全てをのみこんで全てをかき消して
스베테오노미콘데스베테오카키케시테
모든것을삼키고모든것을남김없이지워서
やがて少年は大きな夢を見た
야가테쇼-넨와오-키나유메오미타
드디어소년은커다란꿈을보았어
境界線は今はまだ遠くぼんやりと霞んでる
쿄-카이센와이마와마다토오쿠봉야리토카슨데루
경계선은지금은아직멀고희미하게안개가끼어있어
そこは誰にも氣付かれないこの道の分岐點の向こう
소코와다레니모키즈카레나이코노미치노분키텡노무코-
그곳은누구에게도발견되지않아이길의분기점의저편
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい僕との出逢い
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-보쿠토노데아이
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운나와의만남
境界線を超える時僕は鳥にでもなるんだろう
쿄-카이센오코에루토키보쿠와토리네데모나룬다로-
경계선을넘을때나는새가되겠지
そこは誰にも邪魔されない『自由』と『優しさ』の世界
소코와다레니모쟈마사레나이『지유-』토『야아시사』노세카이
그곳에는누구도방해받지않는『자유』와『부드러움』의세계
境界線を追い越す時それは多分きっと新しい朝の訪れ
쿄-카이센오오이코스토키소레와다분킷토아타라시-아사노오토즈레
경계선을넘을때그것은아마도분명새로운아침의방문