http://www.jieumai.com/ 작사 - つんく
작곡 - つんく
노래 - プッチモニ
渋谷に 出かけたら テンションあがっちゃって
(시부야니데카케타라 텐숀아갓챳테)
시부야에 가면 기분이 좋아져서
ついつい 衝動買いを しちゃうのよ
(츠이츠이쇼도카이오시챠우노요)
나도 모르게 그만 충동구매를 해버려
今度のデ-トでは
(콘도노데-토데와)
이번 데이트엔
誰もが 眞似できない
(다레모가마네데키나이)
그 누구도 따라할 수 없는
洋服で 人氣を 独り占め
(요후쿠데닌키오히토리지메)
옷으로 인기를 독차지
渋谷に 出かけたら その他の女の子も
(시부야니데카케타라 소노타노온나노코모)
시부야에 가면 다른 여자애들도
いろいろ 周りとか 氣にしてる
(이로이로마와리토카키니시테루)
주위를 둘러보며 여러가지 신경쓰고 있어
連れてる 彼氏とか
(츠레테루카레시토카)
함께 있는 남자친구라든지
持ってるバッグとか
(못테루밧구토카)
들고 있는 가방 등을
チェックしちゃう
(체쿠시챠우)
체크해
今は 何か わからないけど
(이마와나니카와카라나이케도)
지금은 무언지 잘 모르지만
いつか それを つかんでやる
(이츠카소레오츠칸데야루)
언젠가 그걸 꼭 이루어낼거야
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
誰にも 氣付せない
(다레니모키즈세나이)
누구에게도 들키고 싶지 않은
悔しい時も 絶対 あるけれど
(쿠야시이토키모젯타이아루케도)
분한 순간도 분명 있지만..
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
未來は 笑っていたい
(미라이와와랏테이타이)
미래엔 웃고 싶어
こっそり 準備しよう
(곳소리쥼비시요-)
천천히 준비하자
渋谷に 出かけても みんなで 遊んでても
(시부야니데카케테모 민나데아손데테모)
시부야에 가도 모두와 놀고 있어도
どきどきしない日が 増えてきた
(도키도키시나이히가후에테키타)
두근거리지 않는 날이 늘었어
周りの先輩も
(마와리노센파이모)
친한 선배도
そういう時期が あった
(소-유-지키가앗타)
그런 시기가 있었다고는
らしいけど
(라시이케도)
하지만..
今は 何を すればいいのか
(이마와나니오스레바이이노카)
지금은 무얼해야 좋을지..
いつか それが 見えるはずさ
(이츠카소레가미에루하즈사)
언젠가 그게 반드시 보일꺼야
負けない 負けたくない
(마케나이마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
寂しい 寂しくない
(사미시이 사미시쿠나이)
외로워, 외롭지 않아
独りでいたい日も あるけれど
(히토리데이타이히모아루케레도)
혼자있꼬 싶은 날도 있찌만..
負けない 負けたくない
(마케나이마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
泣きたい 泣きたくない
(나키타이나키타쿠나이)
울고 싶어, 울고 싶지 않아
心に矛盾も出来る
(코코로니무쥰모데키루)
마음 속에 모순도 생기지만..
いつか それを つかんでやる
(이츠카소레오츠칸데야루)
언젠가 그걸 꼭 이루어낼거야
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
未來は 笑っていたい
(미라이와와랏테이타이)
미래엔 웃고 싶어
こっそり 準備しよう
(곳소리쥼비시요-)
천천히 준비하자
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
작곡 - つんく
노래 - プッチモニ
渋谷に 出かけたら テンションあがっちゃって
(시부야니데카케타라 텐숀아갓챳테)
시부야에 가면 기분이 좋아져서
ついつい 衝動買いを しちゃうのよ
(츠이츠이쇼도카이오시챠우노요)
나도 모르게 그만 충동구매를 해버려
今度のデ-トでは
(콘도노데-토데와)
이번 데이트엔
誰もが 眞似できない
(다레모가마네데키나이)
그 누구도 따라할 수 없는
洋服で 人氣を 独り占め
(요후쿠데닌키오히토리지메)
옷으로 인기를 독차지
渋谷に 出かけたら その他の女の子も
(시부야니데카케타라 소노타노온나노코모)
시부야에 가면 다른 여자애들도
いろいろ 周りとか 氣にしてる
(이로이로마와리토카키니시테루)
주위를 둘러보며 여러가지 신경쓰고 있어
連れてる 彼氏とか
(츠레테루카레시토카)
함께 있는 남자친구라든지
持ってるバッグとか
(못테루밧구토카)
들고 있는 가방 등을
チェックしちゃう
(체쿠시챠우)
체크해
今は 何か わからないけど
(이마와나니카와카라나이케도)
지금은 무언지 잘 모르지만
いつか それを つかんでやる
(이츠카소레오츠칸데야루)
언젠가 그걸 꼭 이루어낼거야
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
誰にも 氣付せない
(다레니모키즈세나이)
누구에게도 들키고 싶지 않은
悔しい時も 絶対 あるけれど
(쿠야시이토키모젯타이아루케도)
분한 순간도 분명 있지만..
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
未來は 笑っていたい
(미라이와와랏테이타이)
미래엔 웃고 싶어
こっそり 準備しよう
(곳소리쥼비시요-)
천천히 준비하자
渋谷に 出かけても みんなで 遊んでても
(시부야니데카케테모 민나데아손데테모)
시부야에 가도 모두와 놀고 있어도
どきどきしない日が 増えてきた
(도키도키시나이히가후에테키타)
두근거리지 않는 날이 늘었어
周りの先輩も
(마와리노센파이모)
친한 선배도
そういう時期が あった
(소-유-지키가앗타)
그런 시기가 있었다고는
らしいけど
(라시이케도)
하지만..
今は 何を すればいいのか
(이마와나니오스레바이이노카)
지금은 무얼해야 좋을지..
いつか それが 見えるはずさ
(이츠카소레가미에루하즈사)
언젠가 그게 반드시 보일꺼야
負けない 負けたくない
(마케나이마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
寂しい 寂しくない
(사미시이 사미시쿠나이)
외로워, 외롭지 않아
独りでいたい日も あるけれど
(히토리데이타이히모아루케레도)
혼자있꼬 싶은 날도 있찌만..
負けない 負けたくない
(마케나이마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
泣きたい 泣きたくない
(나키타이나키타쿠나이)
울고 싶어, 울고 싶지 않아
心に矛盾も出来る
(코코로니무쥰모데키루)
마음 속에 모순도 생기지만..
いつか それを つかんでやる
(이츠카소레오츠칸데야루)
언젠가 그걸 꼭 이루어낼거야
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
未來は 笑っていたい
(미라이와와랏테이타이)
미래엔 웃고 싶어
こっそり 準備しよう
(곳소리쥼비시요-)
천천히 준비하자
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아
負けない 負けたくない
(마케나이 마케타쿠나이)
지지 않아, 지고싶지 않아