かたい絆に 思いをよせて 語り盡くせぬ 靑春の日日
(카타이 키즈나니 오모이오 요세테 카타리 츠쿠세누 세-슌노 히비)
견고한 유대를 떠올려도 다 말할 수 없는 청춘의 날들
時には傷つき 時には喜び 肩をたたきあった あの日
(토키니와 키즈츠키 토키니와 요로코비 카타오 타타키앗타 아노 히)
때로는 상처입고, 때로운 기뻐하며 서로 어깨를 두드렸던 그 날…
あれから どれくらいたったのだろう
(아레카라 도레쿠라이 탓타노다로-)
그 때부터 얼마나 지났을까요?
沈む夕陽を いくつ數えたろう
(시즈무 유-히오 이쿠츠 카조에타로-)
지는 석양을 몇 번이나 봤던 걸까요?
故鄕の友は 今でも君の 心の中にいますか
(후루사토노 토모와 이마데모 키미노 코코로노 나카니 이마스카)
고향 친구는 지금도 그대의 가슴 속에 남아 있나요?
乾杯! 今君は人生の大きな 大きな 舞台に立ち
(캄파이 이마 키미와 진세-노 오-키나 오-키나 부타이니 타치)
건배! 지금 그대는 인생이라는 크고 큰 무대에 서 있어요
遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레)
멀고 긴 길을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를…!
キャンドルライトの中の二人を 今こうして 目を細めてる
(캰도루 라이토의 나카노 후타리오 이마 코-시테 메오 호소메테루)
촛불 불빛 속에서 우리 둘은 지금 이렇게 눈을 감고 있어요
大きな喜びと 少しのさみしさを 淚の言葉で歌いたい
(오-키나 요로코비토 스코시노 사미사시오 나미다노 코토바데 우타이타이)
큰 기쁨과 작은 쓸쓸함을 눈물의 언어로 노래하고 싶어요
明日の光を 身體にあびて ふり返らずに そのまま行けばよい
(아시타노 히카리오 카라다니 아비테 후리카에라즈니 소노 마마 유케바 요이)
내일의 빛을 몸에 뒤집어 쓰고 뒤돌아보지 않고 그대로 가면 되요
風に吹かれても 雨に打たれても 信じた愛に 背を向けるな
(카제니 후카레테모 아메니 우타레테모 신지타 아이니 세오 무케루나)
바람이 불어와도, 비를 맞아도 믿었던 사랑에 등을 돌리지 말아요
乾杯! 今君は人生の大きな 大きな 舞台に立ち
(캄파이 이마 키미와 진세-노 오-키나 오-키나 부타이니 타치)
건배! 지금 그대는 인생이라는 크고 큰 무대에 서 있어요
遙か長長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레)
멀고 긴 길을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를…!
(카타이 키즈나니 오모이오 요세테 카타리 츠쿠세누 세-슌노 히비)
견고한 유대를 떠올려도 다 말할 수 없는 청춘의 날들
時には傷つき 時には喜び 肩をたたきあった あの日
(토키니와 키즈츠키 토키니와 요로코비 카타오 타타키앗타 아노 히)
때로는 상처입고, 때로운 기뻐하며 서로 어깨를 두드렸던 그 날…
あれから どれくらいたったのだろう
(아레카라 도레쿠라이 탓타노다로-)
그 때부터 얼마나 지났을까요?
沈む夕陽を いくつ數えたろう
(시즈무 유-히오 이쿠츠 카조에타로-)
지는 석양을 몇 번이나 봤던 걸까요?
故鄕の友は 今でも君の 心の中にいますか
(후루사토노 토모와 이마데모 키미노 코코로노 나카니 이마스카)
고향 친구는 지금도 그대의 가슴 속에 남아 있나요?
乾杯! 今君は人生の大きな 大きな 舞台に立ち
(캄파이 이마 키미와 진세-노 오-키나 오-키나 부타이니 타치)
건배! 지금 그대는 인생이라는 크고 큰 무대에 서 있어요
遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레)
멀고 긴 길을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를…!
キャンドルライトの中の二人を 今こうして 目を細めてる
(캰도루 라이토의 나카노 후타리오 이마 코-시테 메오 호소메테루)
촛불 불빛 속에서 우리 둘은 지금 이렇게 눈을 감고 있어요
大きな喜びと 少しのさみしさを 淚の言葉で歌いたい
(오-키나 요로코비토 스코시노 사미사시오 나미다노 코토바데 우타이타이)
큰 기쁨과 작은 쓸쓸함을 눈물의 언어로 노래하고 싶어요
明日の光を 身體にあびて ふり返らずに そのまま行けばよい
(아시타노 히카리오 카라다니 아비테 후리카에라즈니 소노 마마 유케바 요이)
내일의 빛을 몸에 뒤집어 쓰고 뒤돌아보지 않고 그대로 가면 되요
風に吹かれても 雨に打たれても 信じた愛に 背を向けるな
(카제니 후카레테모 아메니 우타레테모 신지타 아이니 세오 무케루나)
바람이 불어와도, 비를 맞아도 믿었던 사랑에 등을 돌리지 말아요
乾杯! 今君は人生の大きな 大きな 舞台に立ち
(캄파이 이마 키미와 진세-노 오-키나 오-키나 부타이니 타치)
건배! 지금 그대는 인생이라는 크고 큰 무대에 서 있어요
遙か長長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
(하루카 나가이 미치노리오 아루키하지메타 키미니 시아와세 아레)
멀고 긴 길을 걷기 시작한 그대에게 행복이 있기를…!