待って 電話を切らないで
(맛테 뎅와오 키라나이데)
기다려요! 전화를 끊지 말아요
ただただ 切りたくないのよ いいでしょ?
(타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼)
단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠?
待って 用件とかなくちゃ かけてはいけないの?
(맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노)
기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?
付き合って半年になるけれど
(츠키앗테 한토시니 나루케레도)
사귀기 시작해서 반년이 됐지만
ほんのちょっと距離感を感じてる
(혼토 춋토 쿄리캉오 칸지테루)
조금은 거리감을 느끼고 있어요
そう言えばデ-トもしてないな
(소- 이에바 데-토모 시테 나이나)
그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요
會話になる前にケンカしている
(카이와니 나루 마에니 켕카시테-루)
얘기를 하기 전에 싸움을 하고 있어요
話したいのに
(하나시타이노니)
얘기하고 싶었는데…
だって 昔なら朝まで
(닷테 무카시나라 아사마데)
그러니까 옛날 같으면 아침까지
ただただ お話何度もしたじゃない!
(타다 타다 오하나시 난도모 시타쟈나이)
단지, 단지 얘기를 몇 번이나 했잖아요!
だって 聲だけ聞きたくて 電話をくれたじゃない!
(닷테 코에다케 키키타쿠테 뎅와오 쿠레타쟈나이)
그러니까 목소리가 듣고 싶어서 전화 해 주었잖아요!
部屋の中 ゲ-ムばかりやってるけど
(헤야노 나카 게-무 바카리 얏테루케도)
방안에서 게임만 하고 있지만
樂しくってやってるわけないのです
(타노시쿳테 얏테루 와케나이노데스)
즐거워서 하고 있는게 아니예요
そう言えば 最近笑ってない
(소- 이에바 사이킹 와랏테나이)
그러고 보니 요즘 웃고 있지 않아요
プリクラの二人は とても樂しそう
(푸리쿠라노 후타리와 토테모 타노시소-)
스티커 사진 속의 우리 둘은 너무나 즐거운 것 같아요
幸せそうね
(시아와세소-네)
행복한 것 같아요
そう言えばデ-トもしてないな
(소- 이에바 데-토모 시테 나이나)
그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요
會話になる前にケンカしている
(카이와니 나루 마에니 켕카시테-루)
얘기를 하기 전에 싸움을 하고 있어요
そう言えば あなたに會いたいな
(소- 이에바 아나타니 아이타이나)
그러고 보니 그대를 만나고 싶어요
會いたいな 會いたいな ただ會いたいな
(아이타이나 아이타이나 타다 아이타이나)
만나고 싶어요, 만나고 싶어요, 단지 만나고 싶어요
ねえ 會いたいよ
(네- 아이타이요)
있잖아요, 만나고 싶어요
ただ 會いたいだけ
(타다 아이타이다케)
단지 만나고 싶을 뿐…
(맛테 뎅와오 키라나이데)
기다려요! 전화를 끊지 말아요
ただただ 切りたくないのよ いいでしょ?
(타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼)
단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠?
待って 用件とかなくちゃ かけてはいけないの?
(맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노)
기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?
付き合って半年になるけれど
(츠키앗테 한토시니 나루케레도)
사귀기 시작해서 반년이 됐지만
ほんのちょっと距離感を感じてる
(혼토 춋토 쿄리캉오 칸지테루)
조금은 거리감을 느끼고 있어요
そう言えばデ-トもしてないな
(소- 이에바 데-토모 시테 나이나)
그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요
會話になる前にケンカしている
(카이와니 나루 마에니 켕카시테-루)
얘기를 하기 전에 싸움을 하고 있어요
話したいのに
(하나시타이노니)
얘기하고 싶었는데…
だって 昔なら朝まで
(닷테 무카시나라 아사마데)
그러니까 옛날 같으면 아침까지
ただただ お話何度もしたじゃない!
(타다 타다 오하나시 난도모 시타쟈나이)
단지, 단지 얘기를 몇 번이나 했잖아요!
だって 聲だけ聞きたくて 電話をくれたじゃない!
(닷테 코에다케 키키타쿠테 뎅와오 쿠레타쟈나이)
그러니까 목소리가 듣고 싶어서 전화 해 주었잖아요!
部屋の中 ゲ-ムばかりやってるけど
(헤야노 나카 게-무 바카리 얏테루케도)
방안에서 게임만 하고 있지만
樂しくってやってるわけないのです
(타노시쿳테 얏테루 와케나이노데스)
즐거워서 하고 있는게 아니예요
そう言えば 最近笑ってない
(소- 이에바 사이킹 와랏테나이)
그러고 보니 요즘 웃고 있지 않아요
プリクラの二人は とても樂しそう
(푸리쿠라노 후타리와 토테모 타노시소-)
스티커 사진 속의 우리 둘은 너무나 즐거운 것 같아요
幸せそうね
(시아와세소-네)
행복한 것 같아요
そう言えばデ-トもしてないな
(소- 이에바 데-토모 시테 나이나)
그러고 보니 데이트도 하지 않고 있군요
會話になる前にケンカしている
(카이와니 나루 마에니 켕카시테-루)
얘기를 하기 전에 싸움을 하고 있어요
そう言えば あなたに會いたいな
(소- 이에바 아나타니 아이타이나)
그러고 보니 그대를 만나고 싶어요
會いたいな 會いたいな ただ會いたいな
(아이타이나 아이타이나 타다 아이타이나)
만나고 싶어요, 만나고 싶어요, 단지 만나고 싶어요
ねえ 會いたいよ
(네- 아이타이요)
있잖아요, 만나고 싶어요
ただ 會いたいだけ
(타다 아이타이다케)
단지 만나고 싶을 뿐…