Trust
作詞/拓磨 作曲/拓磨
今思えばガキの頃からいつも
(이마오모에바가키노고로카라이츠모)
지금 생각해보면, 꼬마였던때부터 언제나
少し變わった奴だと言われてた
(스코시카왓다야쯔다토이와레테타)
조금 이상한 녀석이라고 들어왔었다..
差し出された優しい右手にすら
(사시다사레타야사시이미기테니스라)
내밀어진 상냥한 오른손에 조차도
裏があるって必ず思い んでたんだ
(우라가아룻테카나라즈오모이콘데탄다)
속뜻이 있다고.. 절대로 그렇게 믿었었다....
誰かの言う '人竝み' ってやつを嫌い
(다레카노유우 히토나밋테야츠오기라이)
누군가가 말하는 '남들정도'라는걸 싫어하고,
誰かの言う强がりになっていた
(다레카노유우츠요가리니낫테이타)
누군가가 말하는 강한척하는녀석이 되어있었다..
心の中を話せば話した分だけ
(고코로노나카오하나세바하나시타분다케)
마음속 진심을 말하면 말하는 만큼
虛しさだけが僕を見つめ返した
(무나시가다케가보쿠오미츠메카에시타)
공허함만이 나를 되돌아보고있었다..
「經驗を積み 知慧を付けなさい 自分を守るために」
(게이켄오츠미치헤오츠케나사이지붕오마모루다메니)
"경험을 쌓아, 지혜를 가지세요 자신을 지키기 위해서"
その後ですぐに覺えた噓....
(소노아토데스구니오보에타우소)
그 후에 바로 배운 거짓말
だけど何か胸のあたりがギュッと締め付けられて
(다케도난카무네노아타리가귯토시메츠케라레테)
그렇지만 무언가 가슴한구석이 콱 하고 조여와서..
言葉にすればもっと わるのかもしれない
(고토바니스레바못토츠타와루노카모시레나이)
말로 한다면 좀더 전해지는 것일지도 몰라
すべてを話せばもっとわかるのかもしれない
(스베테오하나세바못토와카루노카모시레나이)
모든 걸 말하면 좀더 알 수있는 것이지도 몰라
だけど大切なモノや悲しい思い出程
(다케도다이세츠나모노야카나시이오모이테호도)
그렇지만 소중한 것들과 슬픈 추억만큼
經く話せるような事じゃないと思うから
(카루쿠하나세루요나코토쟈나이토오모우카라)
가볍게 말할 수 있는 것이 아니라고 생각하기에...
自分の笑った顔を疑う事よりも
(지붕노와랏타가오오우타가우코토요리모)
자신의 웃는 얼굴을 의심하는 것보다도
信じる方がずっと難しいと思わないかい?
(신지루호가즛토무스카시이토오모와나이카이)
믿는쪽이 더욱더 힘들다고 생가하지 않니?
シナリオ通りに君を作り上げ淚させる
(시나이오토오리기미오츠쿠리아게나미다사세루)
시나리오 그대로 너를 만들어내어 눈물짓게 하는..
そんな事の爲に僕は歌うわけじゃないんだ
(손나코토노다메니보쿠와우타우와케쟈나인다)
그런 것들 을 위해나는 노래를 부르는게 아니야...
-----------------------------------------------------------------
출처는 J.K Music Station
作詞/拓磨 作曲/拓磨
今思えばガキの頃からいつも
(이마오모에바가키노고로카라이츠모)
지금 생각해보면, 꼬마였던때부터 언제나
少し變わった奴だと言われてた
(스코시카왓다야쯔다토이와레테타)
조금 이상한 녀석이라고 들어왔었다..
差し出された優しい右手にすら
(사시다사레타야사시이미기테니스라)
내밀어진 상냥한 오른손에 조차도
裏があるって必ず思い んでたんだ
(우라가아룻테카나라즈오모이콘데탄다)
속뜻이 있다고.. 절대로 그렇게 믿었었다....
誰かの言う '人竝み' ってやつを嫌い
(다레카노유우 히토나밋테야츠오기라이)
누군가가 말하는 '남들정도'라는걸 싫어하고,
誰かの言う强がりになっていた
(다레카노유우츠요가리니낫테이타)
누군가가 말하는 강한척하는녀석이 되어있었다..
心の中を話せば話した分だけ
(고코로노나카오하나세바하나시타분다케)
마음속 진심을 말하면 말하는 만큼
虛しさだけが僕を見つめ返した
(무나시가다케가보쿠오미츠메카에시타)
공허함만이 나를 되돌아보고있었다..
「經驗を積み 知慧を付けなさい 自分を守るために」
(게이켄오츠미치헤오츠케나사이지붕오마모루다메니)
"경험을 쌓아, 지혜를 가지세요 자신을 지키기 위해서"
その後ですぐに覺えた噓....
(소노아토데스구니오보에타우소)
그 후에 바로 배운 거짓말
だけど何か胸のあたりがギュッと締め付けられて
(다케도난카무네노아타리가귯토시메츠케라레테)
그렇지만 무언가 가슴한구석이 콱 하고 조여와서..
言葉にすればもっと わるのかもしれない
(고토바니스레바못토츠타와루노카모시레나이)
말로 한다면 좀더 전해지는 것일지도 몰라
すべてを話せばもっとわかるのかもしれない
(스베테오하나세바못토와카루노카모시레나이)
모든 걸 말하면 좀더 알 수있는 것이지도 몰라
だけど大切なモノや悲しい思い出程
(다케도다이세츠나모노야카나시이오모이테호도)
그렇지만 소중한 것들과 슬픈 추억만큼
經く話せるような事じゃないと思うから
(카루쿠하나세루요나코토쟈나이토오모우카라)
가볍게 말할 수 있는 것이 아니라고 생각하기에...
自分の笑った顔を疑う事よりも
(지붕노와랏타가오오우타가우코토요리모)
자신의 웃는 얼굴을 의심하는 것보다도
信じる方がずっと難しいと思わないかい?
(신지루호가즛토무스카시이토오모와나이카이)
믿는쪽이 더욱더 힘들다고 생가하지 않니?
シナリオ通りに君を作り上げ淚させる
(시나이오토오리기미오츠쿠리아게나미다사세루)
시나리오 그대로 너를 만들어내어 눈물짓게 하는..
そんな事の爲に僕は歌うわけじゃないんだ
(손나코토노다메니보쿠와우타우와케쟈나인다)
그런 것들 을 위해나는 노래를 부르는게 아니야...
-----------------------------------------------------------------
출처는 J.K Music Station