BRAND NEW CADILLAC に乘って行くのさ アクセルをベタ踏みにして
(Brand new cadillac니 놋테 유쿠노사 아쿠세루오 베타부미니 시테)
Brand-new cadillac을 타고 가는거야, 액셀레이터를 꽉 밟고서…
ステレオのボリュ-ムを上げたら 終わらないPARTYを始めよう
(스테레오노 보류-무오 아게타라 오와라나이 party오 하지메요-)
카 스테레오의 볼륨을 높였다면, 끝나지 않는 Party를 시작해요!
難しい話はしたくない 君がいて俺がいればいい
(무즈카시- 하나시와 시타쿠나이 키미가 이테 오레가 이레바 이이)
어려운 얘기는 하고 싶지 않아요, 그대가 있고 내가 있으면 되요
金も過去も燃やせる俺の覺悟は いつだって決まってるから
(카네모 카코모 모야세루 오레노 카쿠고와 이츠닷테 키맛테루카라)
돈도 과거도 태워버릴 수 있는 내 각오는 언제나 되어 있기에…
I WANNA BE YOUR MAN…I WANNA BE YOUR FIGHTIN' STRONG MAN
I WANNA BE YOUR MAN…I WANT YOU TO BE MY GIRL
君と俺の才能を合わせれば 何だって出來るはずさ
(키미토 오레노 사이노-오 아와세레바 난닷테 데키루하즈사)
그대와 내 재능을 합하면 뭐든지 할 수 있을거예요
チャンスは巡るものではなく つかみ取るものだから
(챤스와 메구루 모노데와 나쿠 츠카미토루 모노다카라)
찬스는 돌고 도는게 아니라 움켜 쥐는 거니까요
先驅者になる爲に 無謀な行動を起こしてやろう
(센쿠샤니 나루 타메니 무보-나 코-도-오 오코시테 야로-)
선구자가 되기 위해서 무모한 행동을 일으켜요
誰かの眞似をして活きる程 樂な商賣なんてないぜ
(다레카노 마네오 시테 이키루호도 라쿠나 쇼-바이난테 나이제)
누군가의 흉내를 내며 살 정도로 편한 장사는 없어요
HAVE SOME FUN TONIGHT…HAVE SOME FUN TONIGHT&FALLIN' NIGHT
HAVE SOME FUN TONIGHT…I NEED YOU TO BE MY GIRL
(Brand new cadillac니 놋테 유쿠노사 아쿠세루오 베타부미니 시테)
Brand-new cadillac을 타고 가는거야, 액셀레이터를 꽉 밟고서…
ステレオのボリュ-ムを上げたら 終わらないPARTYを始めよう
(스테레오노 보류-무오 아게타라 오와라나이 party오 하지메요-)
카 스테레오의 볼륨을 높였다면, 끝나지 않는 Party를 시작해요!
難しい話はしたくない 君がいて俺がいればいい
(무즈카시- 하나시와 시타쿠나이 키미가 이테 오레가 이레바 이이)
어려운 얘기는 하고 싶지 않아요, 그대가 있고 내가 있으면 되요
金も過去も燃やせる俺の覺悟は いつだって決まってるから
(카네모 카코모 모야세루 오레노 카쿠고와 이츠닷테 키맛테루카라)
돈도 과거도 태워버릴 수 있는 내 각오는 언제나 되어 있기에…
I WANNA BE YOUR MAN…I WANNA BE YOUR FIGHTIN' STRONG MAN
I WANNA BE YOUR MAN…I WANT YOU TO BE MY GIRL
君と俺の才能を合わせれば 何だって出來るはずさ
(키미토 오레노 사이노-오 아와세레바 난닷테 데키루하즈사)
그대와 내 재능을 합하면 뭐든지 할 수 있을거예요
チャンスは巡るものではなく つかみ取るものだから
(챤스와 메구루 모노데와 나쿠 츠카미토루 모노다카라)
찬스는 돌고 도는게 아니라 움켜 쥐는 거니까요
先驅者になる爲に 無謀な行動を起こしてやろう
(센쿠샤니 나루 타메니 무보-나 코-도-오 오코시테 야로-)
선구자가 되기 위해서 무모한 행동을 일으켜요
誰かの眞似をして活きる程 樂な商賣なんてないぜ
(다레카노 마네오 시테 이키루호도 라쿠나 쇼-바이난테 나이제)
누군가의 흉내를 내며 살 정도로 편한 장사는 없어요
HAVE SOME FUN TONIGHT…HAVE SOME FUN TONIGHT&FALLIN' NIGHT
HAVE SOME FUN TONIGHT…I NEED YOU TO BE MY GIRL