夢で見たあなたはとても小さく
유메데미타아나타와토테모치이사쿠
꿈에서 본 당신은 매우 작고
細こあてもなく步いてた
호소이미치아테모나쿠아루이테타
좁은 길을 끝없이 걸어가고 있었어
暗い闇あたりを覆い始め
쿠라이야미아타리오오오이하지메
까만 어둠을 덮기 시작해
探してた「寶物みつかる」と
사가시테타「타카라모노미츠카루」토
찾고 있었던 [보물을 찾는다] 라고
いくつもの季節を過ごしてきた
이쿠츠모노키세츠오스고시테키타
얼마만큼의 계절을 보내 왔던
この體ひきずりまわすように
코노카라다히키즈리마와스요-니
이 몸을 질질 끌고 도는 듯
古ぼけた時計を卷き戾せば
후루보케타토케-오마키모도세바
낡아 더러워진 시계를 감아 돌린다면
悲しみの痛みはやわらぐのか
카나시미노이타미와야와라구노카
슬픔의 아픔은 잠잠해 질 수 있는지
叫び聲がこだまのように
사케비코에가코다마노요-니
외치는 소리가 산울림처럼
響き渡る ah ah
히비키와타루 아 아
울려 퍼져서 아 아
失くした場所 思い出せず
나쿠시타바쇼오모이다세즈
잃어버린 장소 생각해 내지 않고
泣きじゃくるよ ah ah ah
나키쟈쿠루요 아 아 아
흐느껴 울며 아 아 아
明日又同じ道步むなら
아시타마타오나지미치아유무나라
내일 또 같은 길을 걷는다면
そばにいる私を連れて行って
소바니이루와타시오츠레테잇테
곁에 있는 나를 데리고 가 줘
徒らに無馱にすることもなく
이타즈라니무다니스루코토모나쿠
부질없이 헛되게 하는 것도 없이
立ち向かう自分を愛せばいい
타치무카우지붕오아이세바이이
마주 선 나 자신을 사랑할 수 있다면 좋아
くだけ散った赤い記憶
쿠다케챳타아카이키오쿠
부서져 흩어진 붉은 기억
空に消える ah ah
소라니키에루 아 아
하늘에 사라져 아 아
こぼれ落ちた聲も今は
코보레오치타코에모이마와
흩어져 떨어진 목소리도 지금은
風がさらう ah ah ah
카제가사라우 아 아 아
바람이 빼앗아 달아나 아 아 아
叫び聲がこだまのように
사케비코에가코다마노요-니
외치는 소리가 산울림처럼
響き渡る ah ah
히비키와타루 아 아
울려 퍼져서 아 아
失くした場所 思い出せず
나쿠시타바쇼오모이다세즈
잃어버린 장소 생각해 내지 않고
泣きじゃくるよ ah ah ah
나키쟈쿠루요 아 아 아
흐느껴 울며 아 아 아
くだけ散った赤い記憶
쿠다케찟타아카이키오쿠
부서져 흩어진 붉은 기억
空に消える ah ah
소라니키에루 아 아
하늘에 사라져 아 아
こぼれ落ちた聲も今は
코보레오치타코에모이마와
흩어져 떨어진 목소리도 지금은
風がさらう ah ah ah
카제가사라우 아 아 아
바람이 빼앗아 달아나 아 아 아