[Hiro] More close, more feel

by 김창환 posted Aug 06, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
いつも通りの每日は それなりに居心地よくて
(이츠모 도-리노 마이니치와 소레나리니 이고코치 요쿠테)
평소와 같은 매일 매일은 그 나름대로 기분이 좋아요
だけど今あなたの存在が 心を搖らすの
(다케도 이마 아나타노 손자이가 코코로오 유라스노)
하지만 지금 그대의 존재가 마음을 흔들어요

自由を遊んだあとには 決まって 胸 しめつける
(지유-오 아손다 아토니와 키맛테 무네 시메츠케루)
자유를 누린 뒤에는 으레 가슴을 조여요
會いたい氣持ちだけが 私の全部さらうから
(아이타이 키모치다케가 와타시노 젠부 사라우카라)
만나고 싶은 기분만이 내 모든 걸 독차지하기에…

二人の距離を縮めたいけど いつも足踏みで
(후타리노 쿄리오 치지메타이케도 이츠모 아시부미데)
우리 둘의 거리를 줄이고 싶지만 언제나 제자리 걸음이죠
わずかしかない想い出が 切なさ深くしているよ
(와즈카 시카나이 오모이데가 세츠나사 후카쿠 시테-루요)
조금 밖에 없는 추억이 애절함을 더 깊게 하고 있어요

あふれだした甘い想いは 私をキラキラにしてゆくの
(아후레다시타 아마이 오모이와 와타시오 키라키라니 시테 유쿠노)
흘러 넘치는 달콤한 생각은 나를 반짝 반짝 빛나게 해요
胸に手をあて心を開いて 願い屆くように more close to me
(무네니 테오 아테 코코로오 히라이테 네가이 토도쿠요-니 more close to me)
가슴에 손을 대고, 마음을 열고 소원이 이루어지도록 more close to me

やわらかい風に包まれて 終わらなこを步きながら
(야와라카이 카제니 츠츠마레테 오와라나이 미치오 아루키나가라)
부드러운 바람에 감싸여, 끝나지 않는 길을 걸으며
巡り逢えたあなたへの想いが 今のすべてだから more feel for you
(메구리아에타 아나타에노 오모이가 이마노 스베테다카라 more feel for you)
만날 수 있었던 그대를 향한 마음이 지금의 전부이기에 more feel for you

何をしても考えてる 偶然でも會えること
(나니오 시테모 캉가에테루 구-젠데모 아에루 코토)
무엇을 해도 생각하고 있어요, 우연이라도 만날 수 있다는 걸…
いつだってあなたの姿を 探してしまうよ
(이츠닷테 아나타노 스가타오 사가시테 시마우요)
언제나 그대의 모습을 찾게 되요
そんなふうに過ごす時間は 切ない でも愛しくて
(손나후-니 스고스 지캉와 세츠나이 데모 이토시쿠테)
그런 식으로 지내는 시간은 애절하지만 사랑스러워요
會いたい氣持ちだけが 私に笑顔 くれるから
(아이타이 키모치다케가 와타시니 에가오 쿠레루카라)
만나고 싶은 기분만이 내게 웃음을 주기에…

夢から目覺めても浮かぶのは そう あなたの顔
(유메카라 메자메테오 우카부노와 소- 아나타노 카오)
꿈에서 깨어나도 떠오르는 건 그래요, 그대의 얼굴
少しずつでもいいから 知りたい もっと近付きたい…
(스코시즈츠 데모 이이카라 시리타이 못토 치카즈키타이)
조금씩이라도 좋으니 알고 싶어요, 더욱 다가가고 싶어요…

生まれたての小さな戀は すべてをキラキラにしてゆくの
(우마레타테노 치-사나 코이와 스베테오 키라키라니 시테 유쿠노)
막 생긴 작은 사랑은 모든 것을 찬란하게 해요
この先壞れてしまわないように かなえられるように more close to me
(코노 사키 코와레테 시마와나이요-니 카나에라레루요-니 more close to me)
앞으로 무너져 버리지 않도록, 충족시킬 수 있도록 more close to me

やわらかい風に包まれて 終わらなこを步きながら
(야와라카이 카제니 츠츠마레테 오와라나이 미치오 아루키나가라)
부드러운 바람에 감싸여, 끝나지 않는 길을 걸으며
巡り逢えたあなたへの想いが 今のすべてだから more feel for you
(메구리아에타 아나타에노 오모이가 이마노 스베테다카라 more feel for you)
만날 수 있었던 그대를 향한 마음이 지금의 전부이기에 more feel for you

夢から目覺めても浮かぶのは そう あなたの顔
(유메카라 메자메테오 우카부노와 소- 아나타노 카오)
꿈에서 깨어나도 떠오르는 건 그래요, 그대의 얼굴
少しずつでもいいから 知りたい もっと近付きたい…
(스코시즈츠 데모 이이카라 시리타이 못토 치카즈키타이)
조금씩이라도 좋으니 알고 싶어요, 더욱 다가가고 싶어요…

あふれだした甘い想いは 私をキラキラにしてゆくの
(아후레다시타 아마이 오모이와 와타시오 키라키라니 시테 유쿠노)
흘러 넘치는 달콤한 생각은 나를 반짝 반짝 빛나게 해요
胸に手をあて心を開いて 願い屆くように more close to me
(무네니 테오 아테 코코로오 히라이테 네가이 토도쿠요-니 more close to me)
가슴에 손을 대고, 마음을 열고 소원이 이루어지도록 more close to me

やわらかい風に包まれて 終わらなこを步きながら
(야와라카이 카제니 츠츠마레테 오와라나이 미치오 아루키나가라)
부드러운 바람에 감싸여, 끝나지 않는 길을 걸으며
巡り逢えたあなたへの想いが 今のすべてだから more feel for you
(메구리아에타 아나타에노 오모이가 이마노 스베테다카라 more feel for you)
만날 수 있었던 그대를 향한 마음이 지금의 전부이기에 more feel for you