空氣 綠 感じるトコに 立っているよ
(쿠-키 미도리 칸지루 토코니 탓테-루요)
공기와 푸르름을 느낄 수 있는 곳에 서 있어요
夏なのに 肌寒い いつの日か感じていた
(나츠나노니 하다사무이 이츠노 히카 칸지테 이타)
여름인데 쌀쌀하다는 걸 언젠가 느끼고 있었어요
眞夏の 小さい時 父さんが 母さんに內緖で
(마나츠노 치-사이 토키 토-상가 카-산니 나이쇼데)
어린 시절 한 여름에 아빠가 엄마에게는 비밀로 하고
アイスクリ-ム 買ってくれた なぜか今 思い出すよ
(아이스쿠리-무 캇테쿠레타 나제카 이마 오모이다스요)
아이스크림을 사 주었던 기억을 왠지 지금 떠올려요
來るよ 來るよ 必ず來るよ 會いに 行くよ この自然界
(쿠루요 쿠루요 카나라즈 쿠루요 아이니 유쿠요 코노 시젱카이)
와요 와요 반드시 와요, 만나러 가요 이 자연계를
これだけ あれば 何もほしくない
(코레다케 아레바 나니모 호시쿠나이)
이것만 있으면 아무것도 필요치 않아요
これだけ あれば 何もこわくない 何もほしくない
(코레다케 아레바 나니모 코와쿠나이 나니모 호시쿠나이)
이것만 있으면 아무것도 두렵지 않아요 아무것도 필요치 않아요
十字窓から 見えてくるよ 夏バテした ハスキ-が
(쥬-지마도카라 미에테 쿠루요 나츠바테시타 하스키-가)
창문으로 보여요, 여름을 타는 하스키가…
夏だから やはり暑い 太陽が 木木を照らしてる
(나츠다카라 야하리 아츠이 타이요-가 키기오 테라시테루)
여름이기에 역시 더워요, 태양이 나무들을 비추고 있어요
この廣い大地の あたたかさ 僕が そこにいる
(코노 히로이 다이치노 아타타카사 보쿠가 소코니 이루)
이 넓은 대지의 따뜻함 내가 그곳에 있어요
立っているよ 感じているよ ここで今 泣き出している
(탓테-루요 칸지테-루요 코코데 이마 나키다시테-루)
서 있어요, 느끼고 있어요 여기서 지금 울기 시작하고 있어요
廣がる 言葉 集め行くけど なんの 言葉 かけばいいんだろう
(히로가루 코토바 아츠메유쿠케도 난노 코토바 카케바 이인다로-)
커져가는 말들을 모아서 가지만 어떤 말을 걸어야 좋을까요?
とにかく いつか 必ず行くよ 草や 花の きれいなとこに
(토니카쿠 이츠카 카나라즈 유쿠요 쿠사야 하나노 키레-나 토코니)
아무튼 언젠가 반드시 갈꺼예요, 풀과 꽃이 예쁜 곳으로…
來るよ 來るよ 必ず來るよ 會いに 行くよ この自然界
(쿠루요 쿠루요 카나라즈 쿠루요 아이니 유쿠요 코노 시젱카이)
와요 와요 반드시 와요, 만나러 가요 이 자연계를
とにかく いつか 必ず行くよ 草や 花の きれいなとこに 幸せなんだ
(토니카쿠 이츠카 카나라즈 유쿠요 쿠사야 하나노 키레-나 토코니 시아와세난다)
아무튼 언젠가 반드시 갈꺼예요, 풀과 꽃이 예쁜 곳으로…행복해요
(쿠-키 미도리 칸지루 토코니 탓테-루요)
공기와 푸르름을 느낄 수 있는 곳에 서 있어요
夏なのに 肌寒い いつの日か感じていた
(나츠나노니 하다사무이 이츠노 히카 칸지테 이타)
여름인데 쌀쌀하다는 걸 언젠가 느끼고 있었어요
眞夏の 小さい時 父さんが 母さんに內緖で
(마나츠노 치-사이 토키 토-상가 카-산니 나이쇼데)
어린 시절 한 여름에 아빠가 엄마에게는 비밀로 하고
アイスクリ-ム 買ってくれた なぜか今 思い出すよ
(아이스쿠리-무 캇테쿠레타 나제카 이마 오모이다스요)
아이스크림을 사 주었던 기억을 왠지 지금 떠올려요
來るよ 來るよ 必ず來るよ 會いに 行くよ この自然界
(쿠루요 쿠루요 카나라즈 쿠루요 아이니 유쿠요 코노 시젱카이)
와요 와요 반드시 와요, 만나러 가요 이 자연계를
これだけ あれば 何もほしくない
(코레다케 아레바 나니모 호시쿠나이)
이것만 있으면 아무것도 필요치 않아요
これだけ あれば 何もこわくない 何もほしくない
(코레다케 아레바 나니모 코와쿠나이 나니모 호시쿠나이)
이것만 있으면 아무것도 두렵지 않아요 아무것도 필요치 않아요
十字窓から 見えてくるよ 夏バテした ハスキ-が
(쥬-지마도카라 미에테 쿠루요 나츠바테시타 하스키-가)
창문으로 보여요, 여름을 타는 하스키가…
夏だから やはり暑い 太陽が 木木を照らしてる
(나츠다카라 야하리 아츠이 타이요-가 키기오 테라시테루)
여름이기에 역시 더워요, 태양이 나무들을 비추고 있어요
この廣い大地の あたたかさ 僕が そこにいる
(코노 히로이 다이치노 아타타카사 보쿠가 소코니 이루)
이 넓은 대지의 따뜻함 내가 그곳에 있어요
立っているよ 感じているよ ここで今 泣き出している
(탓테-루요 칸지테-루요 코코데 이마 나키다시테-루)
서 있어요, 느끼고 있어요 여기서 지금 울기 시작하고 있어요
廣がる 言葉 集め行くけど なんの 言葉 かけばいいんだろう
(히로가루 코토바 아츠메유쿠케도 난노 코토바 카케바 이인다로-)
커져가는 말들을 모아서 가지만 어떤 말을 걸어야 좋을까요?
とにかく いつか 必ず行くよ 草や 花の きれいなとこに
(토니카쿠 이츠카 카나라즈 유쿠요 쿠사야 하나노 키레-나 토코니)
아무튼 언젠가 반드시 갈꺼예요, 풀과 꽃이 예쁜 곳으로…
來るよ 來るよ 必ず來るよ 會いに 行くよ この自然界
(쿠루요 쿠루요 카나라즈 쿠루요 아이니 유쿠요 코노 시젱카이)
와요 와요 반드시 와요, 만나러 가요 이 자연계를
とにかく いつか 必ず行くよ 草や 花の きれいなとこに 幸せなんだ
(토니카쿠 이츠카 카나라즈 유쿠요 쿠사야 하나노 키레-나 토코니 시아와세난다)
아무튼 언젠가 반드시 갈꺼예요, 풀과 꽃이 예쁜 곳으로…행복해요