眠れない終わらない 悲しくつらい夜も もうすぐ明けていくから
(네무레나이 오와라나이 카나시쿠 츠라이 요루모 모- 스구 아케테 유쿠카라)
잠들 수 없는, 끝나지 않는, 슬프고 힘든 밤도 이제 곧 밝아갈테니
淚色 悲しみの パジャマを脫ぎすてたら 太陽のシャワ-浴びて
(나미다이로 카나시미노 파쟈마오 누기스테타라 타이요-노 샤와- 아비테)
눈물빛의 슬픔의 파자마를 벗어 던졌다면 햇볕으로 샤워를 하고
しあわせ色 とっておきの服に着替え
(시아와세이로 톳테 오키노 후쿠니 키가에)
행복의 색깔의 소중히 간직한 옷으로 갈아입고
飛び出してく 夏の場面に
(토비다시테쿠 나츠노 바멘니)
뛰어나가요 여름의 장면으로…
泣いた戀に さよならだね 弱蟲だった私
(나이타 코이니 사요나라다네 요와무시닷타 와타시)
울었던 사랑에게 안녕을 고해요, 겁쟁이였던 나
振り向かないよ 前を向いて ふみだして行く 今日から
(후리무카나이요 마에오 무이테 후미다시테 유쿠 쿄-카라)
뒤돌아 보지 않아요, 앞을 향해서 걸어갈꺼예요 오늘부터…
いきつけのカフェテラス 二人の指定席も ポツンと淋しそうなの
(이키츠케노 카페테라스 후타리노 시테-시키모 포츤토 사비시소-나노)
단골 카페 테라스의 우리 둘의 지정석도 오도카니 떨어져 있어 외로운 것 같아요
一人でも惡くないよ 讀みかけ閉じたままの BOOKも 讀み終えられる
(히토리데모 와루쿠 나이요 요미카케 토지타 마마노 부쿠모 요미오에라레루)
혼자라도 나쁘지 않아요, 읽다 덮어둔 책도 다 읽을 수 있어요
樂しい瞬間 思いだして胸の奧が痛むけれど 勇氣を出して
(타노시- 토키 오모이다시테 무네노 오쿠가 이타무케레도 유-키오 다시테)
즐거운 순간을 떠올리면 마음 속이 아프지만 용기를 내서…
乘り越えなきゃ 始まらない それが人生だね
(노리코에나캬 하지마라나이 소레가 진세-다네)
뛰어넘지 않으면 소용없어요 그게 인생이예요
こわがらないで 變えてみよう 素敵な明日待ってる
(코와가라나이데 카에테미요- 스테키나 아시타 맛테루)
두려워하지 말고 바꿔 봐요, 멋진 내일이 기다리고 있어요
今年の夏 輝いてく 光放ち
(코토시노 나츠 카가야이테쿠 히카리하나치)
올해 여름은 빛나는 빛을 발하며
生まれ變わる きれいになったみたい
(우마레카와루 키레-니 낫타 미타이)
다시 태어나요, 예뻐진 것 같아요
鏡の中 うつる私 頰がバラ色だよ
(카가미노 나카 우츠루 와타시 호호가 바라이로다요)
거울 속에 비치는 내 볼이 장미빛이예요
朝の陽射しも 踊ってるよ 輕くステップ
(아사노 히자시모 오돗테루요 카루쿠 스텝푸)
아침 햇살도 춤추고 있어요 가벼운 스텝으로…
乘り越えなきゃ 始まらない それが人生だね
(노리코에나캬 하지마라나이 소레가 진세-다네)
뛰어넘지 않으면 소용없어요 그게 인생이예요
こわがらないで 變えてみよう 素敵な明日待ってる
(코와가라나이데 카에테미요- 스테키나 아시타 맛테루)
두려워하지 말고 바꿔 봐요, 멋진 내일이 기다리고 있어요
(네무레나이 오와라나이 카나시쿠 츠라이 요루모 모- 스구 아케테 유쿠카라)
잠들 수 없는, 끝나지 않는, 슬프고 힘든 밤도 이제 곧 밝아갈테니
淚色 悲しみの パジャマを脫ぎすてたら 太陽のシャワ-浴びて
(나미다이로 카나시미노 파쟈마오 누기스테타라 타이요-노 샤와- 아비테)
눈물빛의 슬픔의 파자마를 벗어 던졌다면 햇볕으로 샤워를 하고
しあわせ色 とっておきの服に着替え
(시아와세이로 톳테 오키노 후쿠니 키가에)
행복의 색깔의 소중히 간직한 옷으로 갈아입고
飛び出してく 夏の場面に
(토비다시테쿠 나츠노 바멘니)
뛰어나가요 여름의 장면으로…
泣いた戀に さよならだね 弱蟲だった私
(나이타 코이니 사요나라다네 요와무시닷타 와타시)
울었던 사랑에게 안녕을 고해요, 겁쟁이였던 나
振り向かないよ 前を向いて ふみだして行く 今日から
(후리무카나이요 마에오 무이테 후미다시테 유쿠 쿄-카라)
뒤돌아 보지 않아요, 앞을 향해서 걸어갈꺼예요 오늘부터…
いきつけのカフェテラス 二人の指定席も ポツンと淋しそうなの
(이키츠케노 카페테라스 후타리노 시테-시키모 포츤토 사비시소-나노)
단골 카페 테라스의 우리 둘의 지정석도 오도카니 떨어져 있어 외로운 것 같아요
一人でも惡くないよ 讀みかけ閉じたままの BOOKも 讀み終えられる
(히토리데모 와루쿠 나이요 요미카케 토지타 마마노 부쿠모 요미오에라레루)
혼자라도 나쁘지 않아요, 읽다 덮어둔 책도 다 읽을 수 있어요
樂しい瞬間 思いだして胸の奧が痛むけれど 勇氣を出して
(타노시- 토키 오모이다시테 무네노 오쿠가 이타무케레도 유-키오 다시테)
즐거운 순간을 떠올리면 마음 속이 아프지만 용기를 내서…
乘り越えなきゃ 始まらない それが人生だね
(노리코에나캬 하지마라나이 소레가 진세-다네)
뛰어넘지 않으면 소용없어요 그게 인생이예요
こわがらないで 變えてみよう 素敵な明日待ってる
(코와가라나이데 카에테미요- 스테키나 아시타 맛테루)
두려워하지 말고 바꿔 봐요, 멋진 내일이 기다리고 있어요
今年の夏 輝いてく 光放ち
(코토시노 나츠 카가야이테쿠 히카리하나치)
올해 여름은 빛나는 빛을 발하며
生まれ變わる きれいになったみたい
(우마레카와루 키레-니 낫타 미타이)
다시 태어나요, 예뻐진 것 같아요
鏡の中 うつる私 頰がバラ色だよ
(카가미노 나카 우츠루 와타시 호호가 바라이로다요)
거울 속에 비치는 내 볼이 장미빛이예요
朝の陽射しも 踊ってるよ 輕くステップ
(아사노 히자시모 오돗테루요 카루쿠 스텝푸)
아침 햇살도 춤추고 있어요 가벼운 스텝으로…
乘り越えなきゃ 始まらない それが人生だね
(노리코에나캬 하지마라나이 소레가 진세-다네)
뛰어넘지 않으면 소용없어요 그게 인생이예요
こわがらないで 變えてみよう 素敵な明日待ってる
(코와가라나이데 카에테미요- 스테키나 아시타 맛테루)
두려워하지 말고 바꿔 봐요, 멋진 내일이 기다리고 있어요