조회 수 3380 추천 수 1 댓글 6
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
誰も知らない (TRY) 道を進もう (TRY)
(다레모 시라나이 try 미치오 스스모- try)
아무도 모르는 Try 길을 나가아요! try
自分の道を (TRY) 作ろう
(지분노 미치오 try 츠쿠로-)
자신의 길을 Try 만들어요!

午前の授業は長いんです
(고젠노 쥬교-와 나가인데스)
오전에 있는 수업은 길게 느껴져요
確かにそうね なぜでしょね
(타시카니 소-네 나제데쇼네)
정말로 그래요 왜 그럴까요?
カレ-は明日がうまいんです
(카레-와 아시타가 우마잉데스)
카레는 아시타가 맛있어요
確かにそうね なぜでしょね
(타시카니 소-네 나제데쇼네)
정말로 그래요 왜 그럴까요?
だんだん東京に慣れて だんだん度胸もついて
(단단 토-쿄-니 나레테 단단 도쿄-모 츠이테)
점점 동경에 익숙해지고 점점 배짱도 생기고
Ah Oh センチメンタル TONIGHT
(아 오 센치멘타루 tonight)
Ah oh 센티멘탈한 tonight

天氣がいい日は心地良し
(텡키가 이이 히와 코코치요시)
날씨가 좋은 날은 기분이 좋아요
リップ引いたら 始まる予感
(립푸 히-타라 하지마루 요캉)
립스틱을 바르면 시작되는 예감!

いざ進め 世界の熱い奴ら ハッピ-エンド目指して
(이자 스스메 세카이노 아츠이 야츠라 합피-엔도 메자시테)
자! 나아가요! 세상의 정열적인 사람들이여! 해피엔드를 향해서
いざ進め 日本の熱い奴ら 普段着でいいじゃん
(이자 스스메 니혼노 아츠이 야츠라 후단기데 이이쟝)
자! 나아가요! 일본의 정열적인 사람들이여! 평상복으로 괜찮아요
いざ進め 三丁目の熱い奴ら お隣さんにも聲かけ
(이자 스스메 산쵸-메노 야츠이 야츠라 오토나리상니모 코에 카케)
자! 나아가요! 3번지의 정열적인 사람들이여! 이웃사람에게도 말 걸어요
いざ進め うちらに熱い奴ら 孤獨なんかじゃない
(이자 스스메 우치라니 아츠이 야츠라 코도쿠난카쟈나이)
자! 나아가요! 우리집에 정열적인 사람들이여! 고독따윈 없어요
いざ進め 本氣で熱い奴ら!
(이자 스스메 혼키데 아츠이 야츠라)
자! 나아가요! 정말로 정열적인 사람들이여!

誰も知らない (TRY) 道を進もう (TRY)
(다레모 시라나이 try 미치오 스스모- try)
自分の道を (TRY) 作ろう
(지분노 미치오 try 츠쿠로-)

流行ってるのに弱いんです
(하얏테루노니 요와인데스)
유행하고 있는거에 약해요
みんな同じになっちゃうよね
(민나 오나지니 낫챠우요네)
모두 똑같이 되어버리죠
期待をされると燃えるんです
(키타이오 사레루토 모에룬데스)
기대를 받으면 의욕이 붙어요
やれば出來ちゃう感じだよね
(야레바 데키챠우 칸지다요네)
하면 할 수 있을 것 같은 느낌이예요
偶然 戀しちゃったわ 全然 眠れない程
(구-젠 코이시챳타와 젠젠 네무레나이 호도)
우연히 사랑하게 됐어요 전혀 잠들지 못할 정도로
Ah∼Oh センチメンタル TONIGHT
(ah oh 센치멘타루 tonight)
Ah oh 센티멘탈한 tonight

雨なら雨とて意味がある
(아메나라 아메토테 이미가 아루)
비가 오면 비가 오는 의미가 있어요
他にないような 傘を作ろう
(호카니 나이요-나 카사오 츠쿠로-)
다른 곳에 없을 듯한 우산을 만들어요!

いざ進め 冬でも熱い奴ら ラッキ-チャンス信じて
(이자 스스메 후유데모 아츠이 야츠라 락키-챤스 신지테)
자! 나아가요! 겨울에도 정열적인 사람들이여! 행운의 찬스를 믿고
いざ進め 夜中に熱い奴ら パジャマでもいいじゃん
(이자 스스메 마요나카니 아츠이 야츠라 파쟈마데모 이이쟝)
자! 나아가요! 한 밤중에 열정적인 사람들이여! 잠옷이라도 괜찮아요
いざ進め 學校中の熱い奴ら 先生たちも聲かけ
(이자 스스메 각코-츄-노 아츠이 야츠라 센세-다치모 코케카케)
자! 나아가요! 학교의 정열적인 사람들이여! 선생님들에게도 말 걸어요
いざ進め うちらに熱い奴ら 孤獨なんかじゃない
(이자 스스메 우치라니 아츠이 야츠라 코도쿠난카쟈나이)
자! 나아가요! 우리집에 정열적인 사람들이여! 고독따윈 없어요
いざ進め 本氣で熱い奴ら!
(이자 스스메 혼키데 아츠이 야츠라)
자! 나아가요! 정말로 정열적인 사람들이여!

いざ進め 世界の熱い奴ら ハッピ-エンド目指して
(이자 스스메 세카이노 아츠이 야츠라 합피-엔도 메자시테)
자! 나아가요! 세상의 정열적인 사람들이여! 해피엔드를 향해서
いざ進め 日本の熱い奴ら 普段着でいいじゃん
(이자 스스메 니혼노 아츠이 야츠라 후단기데 이이쟝)
자! 나아가요! 일본의 정열적인 사람들이여! 평상복으로 괜찮아요
いざ進め 三丁目の熱い奴ら お隣さんにも聲かけ
(이자 스스메 산쵸-메노 야츠이 야츠라 오토나리상니모 코에 카케)
자! 나아가요! 3번지의 정열적인 사람들이여! 이웃사람에게도 말 걸어요
いざ進め うちらに熱い奴ら 孤獨なんかじゃない
(이자 스스메 우치라니 아츠이 야츠라 코도쿠난카쟈나이)
자! 나아가요! 우리집에 정열적인 사람들이여! 고독따윈 없어요
いざ進め 本氣で熱い奴ら!
(이자 스스메 혼키데 아츠이 야츠라)
자! 나아가요! 정말로 정열적인 사람들이여!
いざ進め!
(이자 스스메)
자! 나아가요!
  • ?
    라이즈 2002.12.20 18:43
    맨끝에 이자 스스메 하구요 맨끝은 모닝무스메로 끝납니다.
  • ?
    RENA 2003.03.15 22:49
    쪼금은 유치한 곡이라고 생각하지만 유쾌한 곡인것 같아요1
  • ?
    アカリ 2004.01.07 13:11
    신나네요~♪
    감사합니다.
  • ?
    다이스키 2004.08.17 01:33
    참 밝은노래에요. 뭔가 가사에 뼈가 있는 듯한 그런 풍의 노래♬
  • ?
    핑크레이디 2005.04.23 17:12
    \정말 모닝구 노래는 참 유치한데 왜 빠져드는건지~^^
    감사합니다^^
  • ?
    Kiss & Cry 2008.11.13 00:09
    고맙습니다^^

List of Articles
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
공지 비밀글 개인당 2개까지 허용 18 지음아이 2008.01.29 474628
공지 가사 검색시 [계속 검색]을 눌러보세요! 41 지음아이 2003.09.11 485972
공지 다른 곳으로 퍼가실 경우 출처 달아주세요 106 지음아이 2002.01.29 469710
공지 검색팁!! 이걸 보고 다시 검색하세요! 158 지음아이 2003.05.01 554225
415 [櫻庭裕一郞] ひとりぼっちのハブラシ 45 김창환 2002.06.09 5252
414 [Smap] 夜空ノムコウ 83 송은정 2002.06.08 10503
413 [松たか子] 花のように 10 김창환 2002.06.06 2817
412 [ミニモニ] ミニ ストロベリ~パイ 13 김창환 2002.06.06 3074
411 [B'z] 熱き鼓動の果て 13 김창환 2002.06.06 2627
410 [尾崎豊] I love you 25 김창환 2002.06.06 3955
409 [松田聖子] あなたに逢いたくて~Missing you~ 20 김창환 2002.06.06 4701
408 [19] 以心傳心 3 김창환 2002.06.06 2788
407 [小柳ゆき] 愛情 6 김창환 2002.06.06 2165
406 [サザンオ-ルスタ-ズ] Christmas time forever 김창환 2002.06.06 2237
405 [Janne da arc] Feel the wind 19 김창환 2002.06.06 4561
404 [Janne da arc] Seed 9 김창환 2002.06.06 2930
403 [相川七瀨] 終わりない夢 13 김창환 2002.06.05 2438
402 [堂本剛] 街 39 김창환 2002.06.05 6642
» [モ-ニング娘] 本氣で熱いテ-マソング 6 김창환 2002.06.05 3380
400 [ミニモニ] テレフォン!リンリンリン 11 송은정 2002.06.04 3249
399 [ミニモニ] ジャンケンぴょん 10 송은정 2002.06.04 3098
398 [ゆず] からっぽ 5 ラプリユズ 2002.06.04 2835
397 [Chemistry] 愛しすぎて 7 ラプリユズ 2002.06.04 2838
396 [愛內里菜] Power of words 3 김창환 2002.06.04 2120
Board Pagination Prev 1 ... 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 ... 1614 Next
/ 1614
XE Login