大切にしてたのに散りばめて
(타이세츠니 시테타노니 치리바메테)
소중하게 여겼었는데 여기저기 끼워 넣어서
また壞してしまったの
(마타 코와시테 시맛타노)
또 부수고 말았어
その夜の月が連れ去り隱していった
(소노 요루노 츠키가 츠레사리 카쿠시테 잇타)
그 밤에 달이 데리고 가서 숨겼어
Ah 私の救いは
(Ah 와타시노 스쿠이와)
아! 나를 돕는 것은
これ以上が不確かであることだけ
(코레 이죠-가 후타시카데아루 코토다케)
이 이상이 불확실한 것 뿐
You're my little crystal pearl fallen to the sea
手をのばさずにいれば きっと
(테오 노바사즈니 이레바 킷토)
손을 뻗치지 않고 있다면 분명히
たとえ遠い場所でも君は 壞れずに輝いてくれたのに
(타토에 토-이 바쇼데모 키미와 코와레즈니 카가야이테 쿠레타노니)
비록 먼 곳에서라도 그대는 부서지지 않고 빛나 줄텐데
もし願いひとつだけかなうなら
(모시 네가이 히토츠다케 카나우나라)
만약 소원이 하나만 이루어진다면
出逢ったあの瞬間にもどしてよ
(데앗타 아노 슝칸니 모도시테요)
만났던 그 순간으로 되돌려주세요
「もう一度…」なんて言わない
(모- 이치도 난테 이와나이)
「다시 한 번…」이란말 하지 않아요
Ah どんなに小さなものだって
(ah 돈나니 치-사나 모노닷테)
아! 아무리 작은 것이라도
もう失くすのは嫌だから
(모- 나쿠스노와 이야다카라)
더 이상 잃는 것은 싫기에
You're my little crystal pearl fallen to the sea
想い閉じこめていたのなら
(오모이 토지코메테 이타노나라)
마음을 가둬두고 있었다면
たとえ屆かなくても君を いつだって見守っていれたのに
(타토에 토도카나쿠테모 키미오 이츠닷테 미마못테 이레타노니)
비록 다다르지않아도 그대를 언제나 지켜줄 수 있었는데…
カタチあるものはやがて消えゆく
(카타치 아루모노와 야가테 키에테 유쿠)
모양이 있는 것은 결국엔 사라져 가요
出逢いがさよならの始まりと 分かってても人は繰り返そうと…
(데아이가 사요나라노 하지마리토 와캇테테모 히토와 쿠리카에소-토)
만남이 이별의 시작이라는걸 알면서도 사람은 반복하려고…
愛ははかないものだね
(아이와 하카나이 모노다네)
사랑은 덧없는 거죠
You're my little crystal pearl fallen to the sea
時の流れに色褪せて
(토키노 나가레니 이로아세테)
시간에 흐름에 빛바래서
壞れたなら私が氣付くように見せて 直してほしかった
(코와레타나라 와타시가 키즈쿠요-니 미세테 나오시테 호시캇타)
부서졌다면 내가 눈치챌 수 있도록 보여줘요 고쳐주고 싶었어요
You're my little crystal pearl fallen to the sea
手をのばさずにいれば きっと
(테오 노바사즈니 이레바 킷토)
손을 뻗치지 않고 있다면 분명히
たとえ遠い場所でも君は 別れずに輝いてくれたのに
(타토에 토-이 바쇼데모 키미와 와카레즈니 카가야이테 쿠레타노니)
비록 먼 곳에 있더라도 그대는 헤어지지 않고 빛나 줄텐데
いつまでも輝いてくれたのに
(이츠마데모 카가야이테 쿠레타노니)
언제나 빛나 줄텐데…
(타이세츠니 시테타노니 치리바메테)
소중하게 여겼었는데 여기저기 끼워 넣어서
また壞してしまったの
(마타 코와시테 시맛타노)
또 부수고 말았어
その夜の月が連れ去り隱していった
(소노 요루노 츠키가 츠레사리 카쿠시테 잇타)
그 밤에 달이 데리고 가서 숨겼어
Ah 私の救いは
(Ah 와타시노 스쿠이와)
아! 나를 돕는 것은
これ以上が不確かであることだけ
(코레 이죠-가 후타시카데아루 코토다케)
이 이상이 불확실한 것 뿐
You're my little crystal pearl fallen to the sea
手をのばさずにいれば きっと
(테오 노바사즈니 이레바 킷토)
손을 뻗치지 않고 있다면 분명히
たとえ遠い場所でも君は 壞れずに輝いてくれたのに
(타토에 토-이 바쇼데모 키미와 코와레즈니 카가야이테 쿠레타노니)
비록 먼 곳에서라도 그대는 부서지지 않고 빛나 줄텐데
もし願いひとつだけかなうなら
(모시 네가이 히토츠다케 카나우나라)
만약 소원이 하나만 이루어진다면
出逢ったあの瞬間にもどしてよ
(데앗타 아노 슝칸니 모도시테요)
만났던 그 순간으로 되돌려주세요
「もう一度…」なんて言わない
(모- 이치도 난테 이와나이)
「다시 한 번…」이란말 하지 않아요
Ah どんなに小さなものだって
(ah 돈나니 치-사나 모노닷테)
아! 아무리 작은 것이라도
もう失くすのは嫌だから
(모- 나쿠스노와 이야다카라)
더 이상 잃는 것은 싫기에
You're my little crystal pearl fallen to the sea
想い閉じこめていたのなら
(오모이 토지코메테 이타노나라)
마음을 가둬두고 있었다면
たとえ屆かなくても君を いつだって見守っていれたのに
(타토에 토도카나쿠테모 키미오 이츠닷테 미마못테 이레타노니)
비록 다다르지않아도 그대를 언제나 지켜줄 수 있었는데…
カタチあるものはやがて消えゆく
(카타치 아루모노와 야가테 키에테 유쿠)
모양이 있는 것은 결국엔 사라져 가요
出逢いがさよならの始まりと 分かってても人は繰り返そうと…
(데아이가 사요나라노 하지마리토 와캇테테모 히토와 쿠리카에소-토)
만남이 이별의 시작이라는걸 알면서도 사람은 반복하려고…
愛ははかないものだね
(아이와 하카나이 모노다네)
사랑은 덧없는 거죠
You're my little crystal pearl fallen to the sea
時の流れに色褪せて
(토키노 나가레니 이로아세테)
시간에 흐름에 빛바래서
壞れたなら私が氣付くように見せて 直してほしかった
(코와레타나라 와타시가 키즈쿠요-니 미세테 나오시테 호시캇타)
부서졌다면 내가 눈치챌 수 있도록 보여줘요 고쳐주고 싶었어요
You're my little crystal pearl fallen to the sea
手をのばさずにいれば きっと
(테오 노바사즈니 이레바 킷토)
손을 뻗치지 않고 있다면 분명히
たとえ遠い場所でも君は 別れずに輝いてくれたのに
(타토에 토-이 바쇼데모 키미와 와카레즈니 카가야이테 쿠레타노니)
비록 먼 곳에 있더라도 그대는 헤어지지 않고 빛나 줄텐데
いつまでも輝いてくれたのに
(이츠마데모 카가야이테 쿠레타노니)
언제나 빛나 줄텐데…
아아아아 - 행복해요 >▽<; ( 행복이라.. =ㅅ=;; )