今日という時が來るとも知らず
(쿄- 토유- 토키가 쿠루토모 시라즈)
오늘이라는 시간이 온 것도 모르고
ハンパな氣持ちで每日を過ごしてた
(함파나 키모치데 마이니치오 스고시테타)
어정쩡한 마음으로 매일 매일 지내왔지
「生きているなら 必ずどこかでまた逢えるよ」
(이키테-루나라 카나라즈 도코카데 마타 아에루요)
「살아 있다면 분명히 어딘가에서 다시 만날 수 있을거야」
優しい君は 最後まで氣遣うけど…
(야사시- 키미와 사이고마데 키즈카우케도)
다정한 그대는 마지막까지 염려하지만…
今夜は 朝まで躍り續けていたいの
(콩야와 아사마데 오도리츠즈케테-타이노)
오늘밤은 아침까지 계속 춤추며 있고 싶어
めちゃくちゃに いまの自分を壞したい
(메챠쿠챠니 이마노 지붕오 코와시타이)
엉망진창으로 지금의 나를 부수고 싶어
「ここから出よう」見知らぬ人の誘いが
(코코카라 데요- 미시라누 히토노 사소이가)
「여기서 나가죠」모르는 사람의 유혹이
天の導きに聞こえるから ここで群れてる
(아메노 미치비키니 키코에루카라 코코데 무레테루)
하늘의 인도로 들리기에 여기에 모여있어요
不可能を可能にできると信じて
(후카노-오 카노-니 데키루토 신지테)
불가능을 가능으로 바꿀 수 있다고 믿으며
ここまで來れたのは 君が傍にいたから
(코코마데 코레타노와 키미가 소바니 이타카라)
여기까지 올 수 있던 건 그대가 곁에 있었기에
怖がらず ただ前だけ 見据えて進めばいい
(코아가라즈 타다 마에다케 미스에테 스스메바 이이)
두려워하지 말고 단지 앞만을 응시하며 나아가면 돼
その强さの半分でも僕にあれば…
(소노 츠요사노 함분데모 보쿠니 아레바)
그 강함의 반이라도 내게 있다면…
だから今夜は 躍り續けていたいの
(다카라 콩야와 오도리츠즈케테-타이노)
그래서 오늘밤은 계속 춤추며 있고 싶어
突き付けられた現實を溶かしたい
(츠키츠케라레타 겐지츠오 토카시타이)
내밀어진 현실을 녹이고 싶어
むせ返りそうな 人いきれに身を沈めて
(무세 카에리소-나 히토이키레니 미오 시즈메테)
숨막힐 듯한 훈기에 몸을 낮추고
淚流しても 誰も氣に止めないフロア
(나미다 나가시테모 다레모 키니 토메나이 후로아)
눈물을 흘려도 누구도 주목하지 않는 플로어
旅立つその日に 僕も消える
(타비다츠 소노 히니 보쿠모 키에루)
여행을 떠나는 그 날에 나도 사라져
必要なすべては君が持ってたから
(히츠요-나 스베테와 키미가 못테타카라)
필요한 모든 것은 그대가 가지고 있었기에
光り蹴ちらし 躍り續けていたいの
(히카리 케치라시 오도리츠즈케테-타이노)
빛을 걷어 차며 계속 춤추고 있고 싶어
あまりにも强い決意だと分かって
(아마리니모 츠요이 케츠이다토 와캇테)
너무나도 강한 결의라는 것을 알고
ジュ-クボックスに コインをひとつ投げ入れ
(쥬-쿠 복쿠스니 코인오 히토츠 나게이레)
쥬크 박스에 동전을 하나 던져 넣고
思い出の曲に浸りながら ここで群れてる
(오모이데노 쿄쿠니 히타리나가라 코코데 무레테루)
추억의 곡에 잠기며 여기에 모여있어
今夜は 朝まで躍り續けていたいの
(콩야와 아사마데 오도리츠즈케테-타이노)
오늘밤은 아침까지 계속 춤추며 있고 싶어
めちゃくちゃに いまの自分を壞したい
(메챠쿠챠니 이마노 지붕오 코와시타이)
엉망진창으로 지금의 나를 부수고 싶어
「ここから出よう」見知らぬ人の誘いが
(코코카라 데요- 미시라누 히토노 사소이가)
「여기서 나가죠」모르는 사람의 유혹이
天の導きに聞こえるから ここで群れてる
(아메노 미치비키니 키코에루카라 코코데 무레테루)
하늘의 인도로 들리기에 여기에 모여있어요
だから今夜は 躍り續けていたいの
(다카라 콩야와 오도리츠즈케테-타이노)
그래서 오늘밤은 계속 춤추며 있고 싶어
突き付けられた現實を溶かしたい
(츠키츠케라레타 겐지츠오 토카시타이)
내밀어진 현실을 녹이고 싶어
むせ返りそうな 人いきれに身を沈めて
(무세 카에리소-나 히토이키레니 미오 시즈메테)
숨막힐 듯한 훈기에 몸을 낮추고
淚流しても 誰も氣に止めないフロア
(나미다 나가시테모 다레모 키니 토메나이 후로아)
눈물을 흘려도 누구도 주목하지 않는 플로어
(쿄- 토유- 토키가 쿠루토모 시라즈)
오늘이라는 시간이 온 것도 모르고
ハンパな氣持ちで每日を過ごしてた
(함파나 키모치데 마이니치오 스고시테타)
어정쩡한 마음으로 매일 매일 지내왔지
「生きているなら 必ずどこかでまた逢えるよ」
(이키테-루나라 카나라즈 도코카데 마타 아에루요)
「살아 있다면 분명히 어딘가에서 다시 만날 수 있을거야」
優しい君は 最後まで氣遣うけど…
(야사시- 키미와 사이고마데 키즈카우케도)
다정한 그대는 마지막까지 염려하지만…
今夜は 朝まで躍り續けていたいの
(콩야와 아사마데 오도리츠즈케테-타이노)
오늘밤은 아침까지 계속 춤추며 있고 싶어
めちゃくちゃに いまの自分を壞したい
(메챠쿠챠니 이마노 지붕오 코와시타이)
엉망진창으로 지금의 나를 부수고 싶어
「ここから出よう」見知らぬ人の誘いが
(코코카라 데요- 미시라누 히토노 사소이가)
「여기서 나가죠」모르는 사람의 유혹이
天の導きに聞こえるから ここで群れてる
(아메노 미치비키니 키코에루카라 코코데 무레테루)
하늘의 인도로 들리기에 여기에 모여있어요
不可能を可能にできると信じて
(후카노-오 카노-니 데키루토 신지테)
불가능을 가능으로 바꿀 수 있다고 믿으며
ここまで來れたのは 君が傍にいたから
(코코마데 코레타노와 키미가 소바니 이타카라)
여기까지 올 수 있던 건 그대가 곁에 있었기에
怖がらず ただ前だけ 見据えて進めばいい
(코아가라즈 타다 마에다케 미스에테 스스메바 이이)
두려워하지 말고 단지 앞만을 응시하며 나아가면 돼
その强さの半分でも僕にあれば…
(소노 츠요사노 함분데모 보쿠니 아레바)
그 강함의 반이라도 내게 있다면…
だから今夜は 躍り續けていたいの
(다카라 콩야와 오도리츠즈케테-타이노)
그래서 오늘밤은 계속 춤추며 있고 싶어
突き付けられた現實を溶かしたい
(츠키츠케라레타 겐지츠오 토카시타이)
내밀어진 현실을 녹이고 싶어
むせ返りそうな 人いきれに身を沈めて
(무세 카에리소-나 히토이키레니 미오 시즈메테)
숨막힐 듯한 훈기에 몸을 낮추고
淚流しても 誰も氣に止めないフロア
(나미다 나가시테모 다레모 키니 토메나이 후로아)
눈물을 흘려도 누구도 주목하지 않는 플로어
旅立つその日に 僕も消える
(타비다츠 소노 히니 보쿠모 키에루)
여행을 떠나는 그 날에 나도 사라져
必要なすべては君が持ってたから
(히츠요-나 스베테와 키미가 못테타카라)
필요한 모든 것은 그대가 가지고 있었기에
光り蹴ちらし 躍り續けていたいの
(히카리 케치라시 오도리츠즈케테-타이노)
빛을 걷어 차며 계속 춤추고 있고 싶어
あまりにも强い決意だと分かって
(아마리니모 츠요이 케츠이다토 와캇테)
너무나도 강한 결의라는 것을 알고
ジュ-クボックスに コインをひとつ投げ入れ
(쥬-쿠 복쿠스니 코인오 히토츠 나게이레)
쥬크 박스에 동전을 하나 던져 넣고
思い出の曲に浸りながら ここで群れてる
(오모이데노 쿄쿠니 히타리나가라 코코데 무레테루)
추억의 곡에 잠기며 여기에 모여있어
今夜は 朝まで躍り續けていたいの
(콩야와 아사마데 오도리츠즈케테-타이노)
오늘밤은 아침까지 계속 춤추며 있고 싶어
めちゃくちゃに いまの自分を壞したい
(메챠쿠챠니 이마노 지붕오 코와시타이)
엉망진창으로 지금의 나를 부수고 싶어
「ここから出よう」見知らぬ人の誘いが
(코코카라 데요- 미시라누 히토노 사소이가)
「여기서 나가죠」모르는 사람의 유혹이
天の導きに聞こえるから ここで群れてる
(아메노 미치비키니 키코에루카라 코코데 무레테루)
하늘의 인도로 들리기에 여기에 모여있어요
だから今夜は 躍り續けていたいの
(다카라 콩야와 오도리츠즈케테-타이노)
그래서 오늘밤은 계속 춤추며 있고 싶어
突き付けられた現實を溶かしたい
(츠키츠케라레타 겐지츠오 토카시타이)
내밀어진 현실을 녹이고 싶어
むせ返りそうな 人いきれに身を沈めて
(무세 카에리소-나 히토이키레니 미오 시즈메테)
숨막힐 듯한 훈기에 몸을 낮추고
淚流しても 誰も氣に止めないフロア
(나미다 나가시테모 다레모 키니 토메나이 후로아)
눈물을 흘려도 누구도 주목하지 않는 플로어