大好きな君と今日もいっしょに過ごせてありがとう
(다이스키나 키미토 쿄-모 잇쇼니 스고세테 아리가토-)
너무나 좋아하는 그대와 오늘도 함께 지낼 수 있어서 고마워요
同じことで笑いあってね
(오나지 코토데 와라이앗테네)
같은 일로 서로 웃었죠
何もかもいっしょが ただ ただうれしくって
(나니모카모 잇쇼가 타다 타다 우레시쿳테)
모든 것을 함께하는 것이 단지 단지 기뻐서
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
ねえ 心が誓っているよ
(네- 코코로가 치캇테-루요)
있잖아요 마음이 맹세하고 있어요
永遠の場所があるなら 他のね誰でもない君 そう君と…?
(에-엔노 바쇼가 아루나라 호카노네 다레데모나이 키미 소- 키미토)
영원한 곳이 있다면 다른 누구도 아닌 그대와 그래요 그대와…
眠ってるそんなときまですごく優しいのありがとう
(네뭇테루 손나 토키마데 스고쿠 야사시-노 아리가토-)
잠자고 있는 그런 때도 너무나 다정하게 대해줘서 고마워요
わるい夢を見ても大丈夫
(와루이 유메오 미테모 다이죠-부)
악몽을 꿔도 괜찮아요
腕の中ギュッと離さないでいてくれる
(우데노 나카 귯토 하나사나이데 이테 쿠레루)
품 안에서 꼭 껴안고 놓지 말아줄래요?
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
ねえ 心が祈っているよ
(네- 코코로가 이롯테-루요)
있잖아요 마음이 바라고 있어요
每晩 君がくれた歌 一緖に口ずさみながら眠りたい…
(마이방 키미가 쿠레타 우타 잇쇼니 쿠치즈사미나가라 네무리타이)
매일 밤 그대가 들려준 노래를 함께 부르며 잠들고 싶어요…
とても傳えたがるのに言葉は想いを 越えられないものだからね
(토테모 츠타에타가루노니 코토바와 오모이오 코에라레나이 모노다카라네)
너무나도 전하고 싶은데 말은 마음을 넘을 수 없는 것이기에
何度も君に言うよ あふれでる想いを殘さず傳えたい
(난도모 키미니 유-요 아후레데루 오모이오 노코사즈 츠타에타이)
몇 번씩 그대에게 말해요 넘치는 마음을 남김없이 전하고 싶어요
pink baby's breath…
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
もう 心が離れないって
(모- 코코로가 하나레나잇테)
이제 마음이 멀어지지 않는다고
だから ずっと見守って
(다카라 즛토 미마못테)
그러니 계속 지켜주겠다고
赤い絲ほどけないように結んでて ねえ いい?
(아카이 이토 호도케나이요-니 무슨데테 네- 이이)
붉은 실이 풀리지 않도록 묶어요 알았죠?
(다이스키나 키미토 쿄-모 잇쇼니 스고세테 아리가토-)
너무나 좋아하는 그대와 오늘도 함께 지낼 수 있어서 고마워요
同じことで笑いあってね
(오나지 코토데 와라이앗테네)
같은 일로 서로 웃었죠
何もかもいっしょが ただ ただうれしくって
(나니모카모 잇쇼가 타다 타다 우레시쿳테)
모든 것을 함께하는 것이 단지 단지 기뻐서
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
ねえ 心が誓っているよ
(네- 코코로가 치캇테-루요)
있잖아요 마음이 맹세하고 있어요
永遠の場所があるなら 他のね誰でもない君 そう君と…?
(에-엔노 바쇼가 아루나라 호카노네 다레데모나이 키미 소- 키미토)
영원한 곳이 있다면 다른 누구도 아닌 그대와 그래요 그대와…
眠ってるそんなときまですごく優しいのありがとう
(네뭇테루 손나 토키마데 스고쿠 야사시-노 아리가토-)
잠자고 있는 그런 때도 너무나 다정하게 대해줘서 고마워요
わるい夢を見ても大丈夫
(와루이 유메오 미테모 다이죠-부)
악몽을 꿔도 괜찮아요
腕の中ギュッと離さないでいてくれる
(우데노 나카 귯토 하나사나이데 이테 쿠레루)
품 안에서 꼭 껴안고 놓지 말아줄래요?
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
ねえ 心が祈っているよ
(네- 코코로가 이롯테-루요)
있잖아요 마음이 바라고 있어요
每晩 君がくれた歌 一緖に口ずさみながら眠りたい…
(마이방 키미가 쿠레타 우타 잇쇼니 쿠치즈사미나가라 네무리타이)
매일 밤 그대가 들려준 노래를 함께 부르며 잠들고 싶어요…
とても傳えたがるのに言葉は想いを 越えられないものだからね
(토테모 츠타에타가루노니 코토바와 오모이오 코에라레나이 모노다카라네)
너무나도 전하고 싶은데 말은 마음을 넘을 수 없는 것이기에
何度も君に言うよ あふれでる想いを殘さず傳えたい
(난도모 키미니 유-요 아후레데루 오모이오 노코사즈 츠타에타이)
몇 번씩 그대에게 말해요 넘치는 마음을 남김없이 전하고 싶어요
pink baby's breath…
わたしを見つけ愛してくれてありがとう
(와타시오 미츠케 아이시테 쿠레테 아리가토-)
나를 찾아서 사랑해 줘서 고마워요
もう 心が離れないって
(모- 코코로가 하나레나잇테)
이제 마음이 멀어지지 않는다고
だから ずっと見守って
(다카라 즛토 미마못테)
그러니 계속 지켜주겠다고
赤い絲ほどけないように結んでて ねえ いい?
(아카이 이토 호도케나이요-니 무슨데테 네- 이이)
붉은 실이 풀리지 않도록 묶어요 알았죠?