傳えきれない ありふれた愛の言葉じゃ
(츠타에키레나이 아리후레타 아이노 우타쟈)
다 전할 수 없어요 흔해 빠진 사랑의 말로는…
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
言葉じゃ足りない想いを傳えたくて…
(코토바쟈 타리나이 오모이오 츠타에타쿠테)
말로는 부족한 마음을 전하고 싶어서…
料理の腕とか 掃除 洗濯とか 決して上手くはない
(료-리노 우데토카 소-지 센타쿠토카 켓시테 우마쿠와 나이)
요리 솜씨라든가 청소, 세탁을 결코 잘하지는 못하는
そんな君だけど そんな君だけが
(손나 키미다케도 손나 키미다케가)
그런 그대이지만 그런 그대만이
Can't live without you 大切なものくれる
(Can't live without you 타이세츠나 모노 쿠레루)
Can't live without you 소중한 것을 주지요
僕に 竝ぼうと 早步きの君 氣付いてるけれど
(보쿠니 나라보-토 하야아루키노 키미 키즈이테루케레도)
나와 나란히 갈려고 빨리 걷는 그대 모습을 눈치 채고 있었지만
頑張る君が 愛おしくて わざと 步幅 廣げて步いてた僕がいる
(감바루 키미가 이토-시쿠테 와자토 호하바 히로게테 아루이테타 보쿠가 이루)
애쓰는 그대가 사랑스러워서 일부러 보폭을 벌려 걸었던 내가 있어요
傳えきれない ありふれた愛の言葉じゃ
(츠타에키레나이 아리후레타 아이노 우타쟈)
다 전할 수 없어요 흔해 빠진 사랑의 말로는…
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
出逢えて よかった 小さな微笑みに…
(데아에테 요캇타 치-사나 호호에미니)
만날 수 있어서 정말 다행이야 작은 미소로…
電波が屆かない ただ それだけなのに
(덴파가 토도카나이 타다 소레다케나노니)
전파가 다다르지 않다는 단지 그것뿐인데
君との距離まで 離れたように
(키미토노 쿄리마데 하나레타요-니)
그대와의 거리까지 떨어진 듯해서
寂しくて 電話持って 外に飛び出した事もある
(사비시쿠테 뎅와 못테 소토니 토비다시타 코토모 아루)
쓸쓸해서 전화를 들고 밖으로 뛰어나간 일도 있어요
僕の心 すべてを見せたいんだ
(보쿠노 코코로 스베테오 미세타인다)
내 마음 전부를 보이고 싶어요
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
言葉じゃ足りない 想いで抱きしめた…
(코토바쟈 타리나이 오모이데 다키시메타)
말로는 부족한 마음을 껴안았어요…
愛してる 愛してるだけじゃ 物足りないよ
(아이시테루 아이시테루다케쟈 모노타리나이요)
사랑해 사랑해로는 왠지 부족해요
君のほほの靜かな河に口づけを
(키미노 호호노 시즈카나 카와니 쿠치즈케오)
그대 볼의 조용한 강에 입맞춤을…
いつでも いつでも 二人で 二人で 溶けて溢れる
(이츠데모 이츠데모 후타리데 후타리데 토케테 아후레루)
언제나 언제나 둘이 우리 둘이 녹아서 흘러 넘쳐요
もっとちょうだい もっとちょうだいよ
(못토 쵸-다이 못토 쵸-다이요)
조금 더 해 주세요 조금 더 해 주세요
空と雲の隙間から 射しこむのは 君と僕の明るい未來
(소라토 쿠모노 스키마카라 사시코무노와 키미토 보쿠노 아카루이 미라이)
하늘과 구름의 틈에서 비치는 것은 그대와 나의 밝은 미래
つないだその手に誓いの輝きを… 二人の明日へ…
(츠나이다 소노 테니 치카이노 카가야키오 후타리노아시타에)
붙잡은 그 손에 맹세의 찬란함을… 우리 둘의 내일로…
(츠타에키레나이 아리후레타 아이노 우타쟈)
다 전할 수 없어요 흔해 빠진 사랑의 말로는…
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
言葉じゃ足りない想いを傳えたくて…
(코토바쟈 타리나이 오모이오 츠타에타쿠테)
말로는 부족한 마음을 전하고 싶어서…
料理の腕とか 掃除 洗濯とか 決して上手くはない
(료-리노 우데토카 소-지 센타쿠토카 켓시테 우마쿠와 나이)
요리 솜씨라든가 청소, 세탁을 결코 잘하지는 못하는
そんな君だけど そんな君だけが
(손나 키미다케도 손나 키미다케가)
그런 그대이지만 그런 그대만이
Can't live without you 大切なものくれる
(Can't live without you 타이세츠나 모노 쿠레루)
Can't live without you 소중한 것을 주지요
僕に 竝ぼうと 早步きの君 氣付いてるけれど
(보쿠니 나라보-토 하야아루키노 키미 키즈이테루케레도)
나와 나란히 갈려고 빨리 걷는 그대 모습을 눈치 채고 있었지만
頑張る君が 愛おしくて わざと 步幅 廣げて步いてた僕がいる
(감바루 키미가 이토-시쿠테 와자토 호하바 히로게테 아루이테타 보쿠가 이루)
애쓰는 그대가 사랑스러워서 일부러 보폭을 벌려 걸었던 내가 있어요
傳えきれない ありふれた愛の言葉じゃ
(츠타에키레나이 아리후레타 아이노 우타쟈)
다 전할 수 없어요 흔해 빠진 사랑의 말로는…
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
出逢えて よかった 小さな微笑みに…
(데아에테 요캇타 치-사나 호호에미니)
만날 수 있어서 정말 다행이야 작은 미소로…
電波が屆かない ただ それだけなのに
(덴파가 토도카나이 타다 소레다케나노니)
전파가 다다르지 않다는 단지 그것뿐인데
君との距離まで 離れたように
(키미토노 쿄리마데 하나레타요-니)
그대와의 거리까지 떨어진 듯해서
寂しくて 電話持って 外に飛び出した事もある
(사비시쿠테 뎅와 못테 소토니 토비다시타 코토모 아루)
쓸쓸해서 전화를 들고 밖으로 뛰어나간 일도 있어요
僕の心 すべてを見せたいんだ
(보쿠노 코코로 스베테오 미세타인다)
내 마음 전부를 보이고 싶어요
"君が好き"で溢れてるから
(키미가 스키데 아후레테루카라)
"그대가 좋아"라는 말로 넘쳐나기 때문에
言葉じゃ足りない 想いで抱きしめた…
(코토바쟈 타리나이 오모이데 다키시메타)
말로는 부족한 마음을 껴안았어요…
愛してる 愛してるだけじゃ 物足りないよ
(아이시테루 아이시테루다케쟈 모노타리나이요)
사랑해 사랑해로는 왠지 부족해요
君のほほの靜かな河に口づけを
(키미노 호호노 시즈카나 카와니 쿠치즈케오)
그대 볼의 조용한 강에 입맞춤을…
いつでも いつでも 二人で 二人で 溶けて溢れる
(이츠데모 이츠데모 후타리데 후타리데 토케테 아후레루)
언제나 언제나 둘이 우리 둘이 녹아서 흘러 넘쳐요
もっとちょうだい もっとちょうだいよ
(못토 쵸-다이 못토 쵸-다이요)
조금 더 해 주세요 조금 더 해 주세요
空と雲の隙間から 射しこむのは 君と僕の明るい未來
(소라토 쿠모노 스키마카라 사시코무노와 키미토 보쿠노 아카루이 미라이)
하늘과 구름의 틈에서 비치는 것은 그대와 나의 밝은 미래
つないだその手に誓いの輝きを… 二人の明日へ…
(츠나이다 소노 테니 치카이노 카가야키오 후타리노아시타에)
붙잡은 그 손에 맹세의 찬란함을… 우리 둘의 내일로…
최근 알게 됬지만~