[松本英子] Someone

by 김창환 posted May 08, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
大事なもの 壞れやすい
(다이지나 모노 코와레야스이)
소중한 것은 부수기 쉬워요
手の中にある いつも氣づかないもの
(테노 나카니 아루 이츠모 키즈카나이 모노)
손 안에 있는 언제나 눈치채지 못하는 것
新しくて だけどなつかしい
(아타라시쿠테 다케도 나츠카시-)
새롭지만 그리운…
目を閉じてもずっと 消えずに 輝いている
(메오 토지테모 즛토 키에즈니 카가야이테-루)
눈을 감아도 계속 사라지지 않고 빛나고 있어요

Someone Someone In My Dream
優しく守っていて 風のように
(야사시쿠 마못테 이테 카제노요-니)
다정하게 지켜주세요 바람처럼
夜明けのように 目覺めさせて
(요아케노요-니 메자메사세테)
새벽처럼 눈뜨게 해 주세요
わたしだけを待っている誰かのため
(와타시다케오 맛테-루 다레카노 타메)
나만을 기다리고 있는 누군가를 위해서

夢の中の いいことだけ信じて
(유메노 나카노 이이코토다케 신지테)
꿈 중에서 좋은 것만을 믿어요
雨音のような 悲しみ忘れていよう
(아마오토노요-나 카나시미 와스레테이요-)
빗소리와 같은 슬픔을 잊고 있어요

Someone Someone In My Dream
微笑みは音もなく 波のように
(호호에미와 오토모나쿠 나미노요-니)
웃음은 소리 없이 파도와 같이
振り子のように 繰り返してる
(후리코노요-니 쿠리카에시테루)
진자처럼 반복되고 있어요
どんな時でも 心へともどってくる
(돈나 토키데모 코코로에토 모돗테쿠루)
언제라도 마음으로 돌아가요

言葉だけじゃもう 變えられないこと
(코토바다케쟈 모- 카에라레나이 코토)
말만으로는 이미 바꿀 수 없는 것
いつだってあなたが振り向くたびに
(이츠닷테 아나타가 후리무쿠 타비니)
언제나 그대가 뒤돌아 볼때 마다
わたしは生まれ變わってる
(와타시와 우마레카왓테루)
나는 다시 태어나요
I See You

Someone Someone In My Dream
優しく守っていて 風のように
(야사시쿠 마못테 이테 카제노요-니)
다정하게 지켜주세요 바람처럼
夜明けのように 目覺めさせて
(요아케노요-니 메자메사세테)
새벽처럼 눈뜨게 해 주세요
どんな時でも わたしだけ 確かな聲で わたしだけ
(돈나 토키데모 와타시다케 타시카나 코에데 와타시다케)
언제라도 나만을 확실한 목소리로 나만을
きっと近くで 待っている誰かのため
(킷토 치카쿠데 맛테-루 다레카노 타메)
분명히 가까이에서 기다리고 있는 누군가를 위해서
Someone In My Dream