[Triceratops] 2020

by 김창환 posted May 06, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
生まれた時から 建っていたビルは
(우마레타 토키카라 탓테-타 비루와)
태어난 때부터 서있던 빌딩은
跡形もなく 無くなってしまった
(아토카타모나쿠 나쿠낫테시맛타)
흔적도 없이 사라져 버렸지
おもちゃの汽車と回るキャンディ-マシ-ン
(오모챠노 키샤토 마와루 캰디-마-신)
장난감 기차와 회전하는 캔디 머신
ずっと一緖にはいられないんだね
(즛토 잇쇼니와 이라레나인다네)
계속 함께 있을 수는 없지
でも大丈夫さ
(데모 다이죠-부사)
하지만 괜찮아
誰も壞せないものがここに一つだけ 置いてあるから
(다레모 코와세나이 모노가 코코니 히토츠다케 오이테 아루카라)
누구도 부술 수 없는 것이 여기에 단 하나 놓여 있기에

2020年の夜明けに映る 僕らどんなんだろう
(니센 니쥬-넨노 요아케니 우츠루 보쿠라 돈난다로-)
2020년의 새벽에 비치는 나는 어떤 모습일까?
流行りの服で 君に變わらず 歌って聞かせるような
(하야리노 후쿠데 키미니 카와라즈 우탓테 키카세루요-나)
유행하는 옷을 입고 그대에게 변함없이 노래를 들려주는
そんな僕でいたいのさ
(손나 보쿠데 이타이노사)
그런 나로 있고 싶어

何かつかむのが人より遲かった
(나니카 츠카무노가 히토요리 오소캇타)
뭔가 손에 넣는것이 다른 사람보다 늦었지
僕はまるで沈沒しそうな船のよう
(보쿠와 마루데 친보츠시소-나 후네노요-)
나는 마치 침몰할 것같은 배 같았어
でも君がいて ここまで來れた
(데모 키미가 이테 코코마데 코레타)
하지만 그대가 있어서 여기까지 올 수 있었어
進まなきゃ意味がないのさ これより先へ
(스스마나캬 이미가 나이노사 코레요리 사키에)
앞으로 나아가지 않으면 의미가 없지 이보다 더 앞으로

2020年の夜明けに映る 君の體を 抱きしめていたい
(니센 니쥬-넨노 요아케니 우츠루 키미노 카라다오 다키시메테 이타이)
2020년 새벽에 비치는 그대이 몸을 껴안고 싶어
二人がこの愛に迷った時も 君を守り拔くため
(후타리가 코노 아이니 마욧타 토키모 키미오 마모리누쿠타메)
우리 둘이 이 사랑에 방황했던 때도 그대를 끝까지 지키기 위해서

見渡すと新しい建物が立ち竝ぶ
(미와타스토 아타라시- 타테모노가 타치나라부)
멀리 바라보면 새로운 건물이 줄지어 서있지
汚れてもかまわない 僕は君といるよ
(요고레테모 카마와나이 보쿠와 키미토 이루요)
더럽혀져도 상관없어 나는 그대와 있으니

空は今日のエンドロ-ル流し始めた
(소라와 쿄-노 엔도로-루 나가시하지메타)
하늘은 오늘의 마지막 롤을 흘리기 시작했지
僕らを明日の世界へと運んでいくよ
(보쿠라오 아스노 세카이에토 하콘데-쿠요)
우리들을 내일의 세상으로 데리고 가요
運んでいくよ 運んでいくよ
(하콘데 이쿠요 하콘데 이쿠요)
데리고 가요 데리고 가요

2020年の夜明けに映る 僕らどんなんだろう
(니센 니쥬-넨노 요아케니 우츠루 보쿠라 돈난다로-)
2020년의 새벽에 비치는 나는 어떤 모습일까?
流行りの服で 君に變わらず 歌って聞かせるような
(하야리노 후쿠데 키미니 카와라즈 우탓테 키카세루요-나)
유행하는 옷을 입고 그대에게 변함없이 노래를 들려주는
そんな僕でいたいのさ
(손나 보쿠데 이타이노사)
그런 나로 있고 싶어