[エレファントカシマシ] あなたのやさしさをオレは何に例えよう

by 김창환 posted May 01, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
古い美術館に眠る 大切な寶物
(후루이 비쥬츠칸니 네무루 타이세츠나 타카라모노)
낡은 미술관에 잠든 소중한 보물
夏の陽に照らされて 魔法が解けてゆくように
(나츠노 히니 테라사레테 마호-가 토케테 유쿠요-니)
여름 햇살이 비쳐 마법이 풀려가듯이
新しい愛をいつでも 探し步いている
(아타라시- 아이오 이츠데모 사가시아루이테-루)
새로운 사랑을 언제나 찾으며 걷고 있지
求めてるその氣持ちが 町中をかけめぐる
(모토메테루 소노 키모치가 마치쥬-오 카케메구루)
원하고 있는 그 마음이 거리속을 뛰어다니네

愛する力を求め續ける勇氣を
(아이스루 치카라오 모토메츠즈케루 유-키오)
사랑하는 힘을 계속 원하는 용기를
本當の姿を 見つける旅へ行こう
(혼토-노 스가타오 미츠케루 타비에 유코-)
진정한 모습을 찾는 여행을 떠나자

オレ達が目醒めて行く 靜かすぎる夜明けに
(오레타치가 메자메테 유쿠 시즈카스기루 요아케니)
우리들이 눈 떠가는 너무나 조용한 새벽에
每日が少しだけ 悲しみを增すのはなぜ?
(마이니치가 스코시다케 카나시미오 마스노와 나제)
매일 매일 조금씩 슬픔을 더해가는 건 왜 일까?

敗北と死に至る道が生活ならば
(하이보쿠토 시니 이타루 미치가 세이카츠나라바)
패배와 죽음에 이르는 길이 생활이라면
あなたのやさしさを オレは何に例えよう
(아나타노 야사시사오 오레와 나니니 타토에요-)
그대의 다정함을 나는 무엇에 비유할까?

口唇に心に いつでも感じていたい
(쿠치비루니 코코로니 이츠데모 칸지테 이타이)
입술에 마음에 언제나 느끼고 싶어요
覺醒の裏腹にある 本當のあなたを
(카쿠세-노 우라하라니 아루 혼토-노 아나타오)
각성의 정반대에 있는 진실한 그대를

愛する力を求め續ける勇氣を
(아이스루 치카라오 모토메츠즈케루 유-키오)
사랑하는 힘을 계속 원하는 용기를
本當の姿を 見つける旅へ行こう
(혼토-노 스가타오 미츠케루 타비에 유코-)
진정한 모습을 찾는 여행을 떠나자

敗北と死に至る道が生活ならば
(하이보쿠토 시니 이타루 미치가 세이카츠나라바)
패배와 죽음에 이르는 길이 생활이라면
あなたのやさしさを オレは何に例えよう
(아나타노 야사시사오 오레와 나니니 타토에요-)
그대의 다정함을 나는 무엇에 비유할까?
例えてゆこう
(타토에테 유코-)
비유하며 가자!