Cry? 泣いているの?
(Cry 나이테 이루노)
Cry? 울고 있니?
そのわけなら 聞かないけど…それでも
(소노 와케나라 키카나이케도 소레데모)
그 이유는 묻지 않겠지만…하지만
Try いつかかならず
(Try 이츠카 카나라즈)
Try 언젠가 분명히
笑いながら話せるような時が來る
(와라이나가라 하나세루요-나 토키가 쿠루)
웃으며 얘기할 수 있는 시간이 올거야
なにもかもイヤになる そんな日もあるけれど
(나니모카모 이야니 나루 손나 히모아루케레도)
모든 것이 싫어지는 그런 날도 있지만
きっとすべてはその未來へと續く物語さ
(킷토 스베테와 소노 미라이에토 츠즈쿠 모노가타리사)
분명히 모든게 그 미래로 이어지는 얘기야
キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ
(키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요)
그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요
いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから
(이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라)
언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니
なにもできないけれど この詩を屆けよう
(나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-)
아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요
We sing this song for you tonight
Stars 目には見えない
(Stars 메니와 미에나이)
Stars 눈에는 보이지 않는
その軌跡が 陽のヒカリを連れてくる
(소노 키세키가 히노 히카리오 츠레테 쿠루)
그 자취가 햇빛을 데리고 오네
どんなつらい事にも みんな理由があるよ
(돈나 츠라이 코토니모 민나 리유-가 아루요)
어떠한 괴로운 일이라도 모두 이유가 있어요
ひとつひとつが かえがえのないキミの物語さ
(히토츠 히토츠가 카에가에노나이 키미노 모노가타리사)
하나 하나가 둘도 없는 그대의 얘기야
いまどこにいるのかも わからないほどキミは
(이마 도코니 이루노카모 와카라나이호도 키미와)
지금 어디에 있는지도 모를 정도의 그대는
迷い傷ついてる だから素直になれないかな?
(마요이 키즈츠이테루 다카라 스나오니 나레나이카나)
방황에 상처입고 있어요 그러니 솔직해 질수 없나요?
泣けるだけ泣いたなら せめて今日はおやすみ
(나케루다케 나이타나라 세메테 쿄-와 오야스미)
울 만큼 울었다면 적어도 오늘은 이만 자요
We sing this song for you tonight
忘れないで 誰も代われない物語さ
(와스레나이데 다레모 카와레나이 모노가타리사)
잊지 말아요 누구도 대신할 수 없는 얘기예요
そっと瞳を閉じて いますぐここにおいで
(솟토 히토미오 토지테 이마스구 코코니 오이데)
살짝 눈을 감고 지금 바로 여기로 와요
キミの夢の中で 閉ざされた胸目覺めるまで
(키미노 유메노 나카데 토자사레타 무네 메자메루마데)
그대의 꿈 속에서 닫혀진 가슴이 깨어날때까지
歌い續けているよ だから今日はおやすみ
(우타이츠즈케테-루요 다카라 쿄-와 오야스미)
계속 노래 부를께요 그러니 오늘은 이만 자요
We sing this song for you tonight
You know you're not alone
キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ
(키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요)
그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요
いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから
(이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라)
언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니
なにもできないけれど この詩を屆けよう
(나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-)
아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요
We sing this song for you tonight
Sing this song for you tonight
(Cry 나이테 이루노)
Cry? 울고 있니?
そのわけなら 聞かないけど…それでも
(소노 와케나라 키카나이케도 소레데모)
그 이유는 묻지 않겠지만…하지만
Try いつかかならず
(Try 이츠카 카나라즈)
Try 언젠가 분명히
笑いながら話せるような時が來る
(와라이나가라 하나세루요-나 토키가 쿠루)
웃으며 얘기할 수 있는 시간이 올거야
なにもかもイヤになる そんな日もあるけれど
(나니모카모 이야니 나루 손나 히모아루케레도)
모든 것이 싫어지는 그런 날도 있지만
きっとすべてはその未來へと續く物語さ
(킷토 스베테와 소노 미라이에토 츠즈쿠 모노가타리사)
분명히 모든게 그 미래로 이어지는 얘기야
キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ
(키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요)
그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요
いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから
(이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라)
언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니
なにもできないけれど この詩を屆けよう
(나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-)
아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요
We sing this song for you tonight
Stars 目には見えない
(Stars 메니와 미에나이)
Stars 눈에는 보이지 않는
その軌跡が 陽のヒカリを連れてくる
(소노 키세키가 히노 히카리오 츠레테 쿠루)
그 자취가 햇빛을 데리고 오네
どんなつらい事にも みんな理由があるよ
(돈나 츠라이 코토니모 민나 리유-가 아루요)
어떠한 괴로운 일이라도 모두 이유가 있어요
ひとつひとつが かえがえのないキミの物語さ
(히토츠 히토츠가 카에가에노나이 키미노 모노가타리사)
하나 하나가 둘도 없는 그대의 얘기야
いまどこにいるのかも わからないほどキミは
(이마 도코니 이루노카모 와카라나이호도 키미와)
지금 어디에 있는지도 모를 정도의 그대는
迷い傷ついてる だから素直になれないかな?
(마요이 키즈츠이테루 다카라 스나오니 나레나이카나)
방황에 상처입고 있어요 그러니 솔직해 질수 없나요?
泣けるだけ泣いたなら せめて今日はおやすみ
(나케루다케 나이타나라 세메테 쿄-와 오야스미)
울 만큼 울었다면 적어도 오늘은 이만 자요
We sing this song for you tonight
忘れないで 誰も代われない物語さ
(와스레나이데 다레모 카와레나이 모노가타리사)
잊지 말아요 누구도 대신할 수 없는 얘기예요
そっと瞳を閉じて いますぐここにおいで
(솟토 히토미오 토지테 이마스구 코코니 오이데)
살짝 눈을 감고 지금 바로 여기로 와요
キミの夢の中で 閉ざされた胸目覺めるまで
(키미노 유메노 나카데 토자사레타 무네 메자메루마데)
그대의 꿈 속에서 닫혀진 가슴이 깨어날때까지
歌い續けているよ だから今日はおやすみ
(우타이츠즈케테-루요 다카라 쿄-와 오야스미)
계속 노래 부를께요 그러니 오늘은 이만 자요
We sing this song for you tonight
You know you're not alone
キミは一人じゃないよ ボクらがここにいるよ
(키미와 히토리쟈나이요 보쿠라가 코코니 이루요)
그대는 혼자가 아니예요 우리들이 여기 있어요
いつも胸の中でずっと見つめ續けてるから
(이츠모 무메노 나카데 즛토 미츠메 츠즈케테루카라)
언제나 가슴 속에서 계속 바라보고 있으니
なにもできないけれど この詩を屆けよう
(나니모 데키나이케레도 코노 우타오 토도케요-)
아무것도 할 수 없지만 이 노래를 보내요
We sing this song for you tonight
Sing this song for you tonight