君に屆け Northern lights
(키미니 토도케 Northern lights)
그대에게 보내요 Northern lights
引き裂かれた二つの魂
(히키사카레타 후타츠노 코코로)
갈라진 두 개의 영혼
行き場のない想いが胸をしめつけ
(유키바노 나이 오모이가 무네니 시메츠케)
갈 곳 없는 생각이 가슴을 억압하네
なぜこの時代に出逢ったのかと
(나제 코노 토키니 데앗타노카토)
왜 이 시대에 만났을까라고
問い掛ける術は さえた影に散る
(토이카케루 스베와 사에타 카게니 치루)
묻는 방법은 선명해진 그림자에 퍼지네
搖らぐ事ない 强さなどなく
(유라구 코토나이 츠요사나도 나쿠)
흔들리는 일 없는 강함같은 건 없고
進んだ先に 求める答えがある
(스슨다 사카니 모토메루 코타에가 아루)
나아간 곳에 찾는 답이 있어
愛も罪も夢も闇も 今すべて身にまとって
(아이모 츠미모 유메오 야미모 이마 스베테 미니 마톳테)
사랑도 죄도 꿈도 어둠도 지금 모두 몸에 두르고
君の力 僕の心 重なりあった瞬間
(키미노 치카라 보쿠노 코코로 카사나리앗타 슌칸)
그대의 힘과 내 마음이 서로 합쳐진 순간
何が生まれる…Do you believe in destiny?
(나니가 우마레루 do you believe in destiny)
무엇이 생기나요?…Do you believe in destiny?
緣白色の幻が この星の悲しみを優しく包む
(우스미도리이로노 마보로시가 코노 호시노 카나시미오 야사시쿠 츠츠무)
연녹색의 환상이 이 별의 슬픔을 다정하게 감싸네
同じ運命をたどるかと 遙か彼方から 唄聲がひびく
(오나지 운메-오 타도루카토 하루카 카나타카라 우타고에가 히비쿠)
같은 운명을 따라갈거냐고 먼 저편에서 노랫소리가 울리네
あきらめるには まだ早すぎる
(아키라메루니와 마다 하야스기루)
포기하기에는 아직 너무 일러
折り重なった 光に希望のせて
(오리카사낫타 히카리니 키보- 노세테)
겹쳐진 빛에 희망을 싣고
そしていつか屆く夢を 今靜かに感じよう
(소시테 이츠카 토도쿠 유메오 이마 시즈카니 칸지요-)
그리고 언젠가 다다를 꿈을 지금 조용히 느껴요
君の決意 僕の迷い めぐり逢いが指し示す
(키미노 케츠이 보쿠노 마요이 메구리아이가 사시시메스)
그대의 결의, 나의 방황이 만남이 가리키는
道標を信じて I live with facing my destiny
(미치오 신지테 I live with facing my destiny)
이정표를 믿으며 I live with facing my destiny
そしていつか屆く夢を 今靜かに感じよう
(소시테 이츠카 토도쿠 유메오 이마 시즈카니 칸지요-)
그리고 언젠가 다다를 꿈을 지금 조용히 느껴요
君の決意 僕の迷い めぐり逢いが指し示す
(키미노 케츠이 보쿠노 마요이 메구리아이가 사시시메스)
그대의 결의, 나의 방황이 만남이 가리키는
愛も罪も夢も闇も 今すべて身にまとって
(아이모 츠미모 유메오 야미모 이마 스베테 미니 마톳테)
사랑도 죄도 꿈도 어둠도 지금 모두 몸에 두르고
君の力 僕の心 重なりあった瞬間
(키미노 치카라 보쿠노 코코로 카사나리앗타 슌칸)
그대의 힘과 내 마음이 서로 합쳐진 순간
何が生まれる…Do you believe in destiny?
(나니가 우마레루 do you believe in destiny)
무엇이 생기나요?…Do you believe in destiny?
(키미니 토도케 Northern lights)
그대에게 보내요 Northern lights
引き裂かれた二つの魂
(히키사카레타 후타츠노 코코로)
갈라진 두 개의 영혼
行き場のない想いが胸をしめつけ
(유키바노 나이 오모이가 무네니 시메츠케)
갈 곳 없는 생각이 가슴을 억압하네
なぜこの時代に出逢ったのかと
(나제 코노 토키니 데앗타노카토)
왜 이 시대에 만났을까라고
問い掛ける術は さえた影に散る
(토이카케루 스베와 사에타 카게니 치루)
묻는 방법은 선명해진 그림자에 퍼지네
搖らぐ事ない 强さなどなく
(유라구 코토나이 츠요사나도 나쿠)
흔들리는 일 없는 강함같은 건 없고
進んだ先に 求める答えがある
(스슨다 사카니 모토메루 코타에가 아루)
나아간 곳에 찾는 답이 있어
愛も罪も夢も闇も 今すべて身にまとって
(아이모 츠미모 유메오 야미모 이마 스베테 미니 마톳테)
사랑도 죄도 꿈도 어둠도 지금 모두 몸에 두르고
君の力 僕の心 重なりあった瞬間
(키미노 치카라 보쿠노 코코로 카사나리앗타 슌칸)
그대의 힘과 내 마음이 서로 합쳐진 순간
何が生まれる…Do you believe in destiny?
(나니가 우마레루 do you believe in destiny)
무엇이 생기나요?…Do you believe in destiny?
緣白色の幻が この星の悲しみを優しく包む
(우스미도리이로노 마보로시가 코노 호시노 카나시미오 야사시쿠 츠츠무)
연녹색의 환상이 이 별의 슬픔을 다정하게 감싸네
同じ運命をたどるかと 遙か彼方から 唄聲がひびく
(오나지 운메-오 타도루카토 하루카 카나타카라 우타고에가 히비쿠)
같은 운명을 따라갈거냐고 먼 저편에서 노랫소리가 울리네
あきらめるには まだ早すぎる
(아키라메루니와 마다 하야스기루)
포기하기에는 아직 너무 일러
折り重なった 光に希望のせて
(오리카사낫타 히카리니 키보- 노세테)
겹쳐진 빛에 희망을 싣고
そしていつか屆く夢を 今靜かに感じよう
(소시테 이츠카 토도쿠 유메오 이마 시즈카니 칸지요-)
그리고 언젠가 다다를 꿈을 지금 조용히 느껴요
君の決意 僕の迷い めぐり逢いが指し示す
(키미노 케츠이 보쿠노 마요이 메구리아이가 사시시메스)
그대의 결의, 나의 방황이 만남이 가리키는
道標を信じて I live with facing my destiny
(미치오 신지테 I live with facing my destiny)
이정표를 믿으며 I live with facing my destiny
そしていつか屆く夢を 今靜かに感じよう
(소시테 이츠카 토도쿠 유메오 이마 시즈카니 칸지요-)
그리고 언젠가 다다를 꿈을 지금 조용히 느껴요
君の決意 僕の迷い めぐり逢いが指し示す
(키미노 케츠이 보쿠노 마요이 메구리아이가 사시시메스)
그대의 결의, 나의 방황이 만남이 가리키는
愛も罪も夢も闇も 今すべて身にまとって
(아이모 츠미모 유메오 야미모 이마 스베테 미니 마톳테)
사랑도 죄도 꿈도 어둠도 지금 모두 몸에 두르고
君の力 僕の心 重なりあった瞬間
(키미노 치카라 보쿠노 코코로 카사나리앗타 슌칸)
그대의 힘과 내 마음이 서로 합쳐진 순간
何が生まれる…Do you believe in destiny?
(나니가 우마레루 do you believe in destiny)
무엇이 생기나요?…Do you believe in destiny?