行き先さえも見つけられなくて
(유키사키 사에모 미츠케라레나쿠테)
목적지 조차도 찾을 수 없어서
風に消えそうな記憶を
(카제니 키에소-나 키오쿠오)
바람에 사라질 듯한 기억을
細い絲でゆっくりと引き寄せる
(호소이 이토데 육쿠리토 히키요세루)
가는 실로 천천히 끌어당기네
ざわめく心の聲に耳を澄まし
(자와메쿠 코코로노 코에니 미미오 스마시)
웅성거리는 마음의 소리에 귀를 기울여
一體何のために 生まれてきたのか
(잇타이 난노 타메니 우마레테 키타노카)
도대체 무엇을 위해서 태어난 것일까?
そう 問い掛けた
(소- 토이카케타)
그렇게 묻기 시작했지
月はかわらず僕を見つめ
(츠키와 카와라즈 보쿠오 미츠메)
달은 변함없이 나를 바라보고
今はまだ答えてはくれない
(이마와 마다 코타에테와 쿠레나이)
지금은 아직 대답해 주지않네
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
ただ愛しさだけが大きくなる
(타다 이토시사다케가 오-키쿠 나루)
단지 사랑스러움만이 커져가네
過去の名前さえ 思い出せないままなのに
(카코노 나마에사에 오모이다세나이마마나노니)
과거의 이름마저 생각나지 않은 채로
もうどうにも出來なくて
(모- 도-니모 데키나쿠테)
이제 도저히 할 수 없기에
月は變らず靜かなままで
(츠키와 카와라즈 시즈카나마마데)
달은 변함없이 조용한 그대로
雨を降らせ續けた
(아메오 후라세츠즈게타)
비를 계속 내리게 했지
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
(유키사키 사에모 미츠케라레나쿠테)
목적지 조차도 찾을 수 없어서
風に消えそうな記憶を
(카제니 키에소-나 키오쿠오)
바람에 사라질 듯한 기억을
細い絲でゆっくりと引き寄せる
(호소이 이토데 육쿠리토 히키요세루)
가는 실로 천천히 끌어당기네
ざわめく心の聲に耳を澄まし
(자와메쿠 코코로노 코에니 미미오 스마시)
웅성거리는 마음의 소리에 귀를 기울여
一體何のために 生まれてきたのか
(잇타이 난노 타메니 우마레테 키타노카)
도대체 무엇을 위해서 태어난 것일까?
そう 問い掛けた
(소- 토이카케타)
그렇게 묻기 시작했지
月はかわらず僕を見つめ
(츠키와 카와라즈 보쿠오 미츠메)
달은 변함없이 나를 바라보고
今はまだ答えてはくれない
(이마와 마다 코타에테와 쿠레나이)
지금은 아직 대답해 주지않네
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
ただ愛しさだけが大きくなる
(타다 이토시사다케가 오-키쿠 나루)
단지 사랑스러움만이 커져가네
過去の名前さえ 思い出せないままなのに
(카코노 나마에사에 오모이다세나이마마나노니)
과거의 이름마저 생각나지 않은 채로
もうどうにも出來なくて
(모- 도-니모 데키나쿠테)
이제 도저히 할 수 없기에
月は變らず靜かなままで
(츠키와 카와라즈 시즈카나마마데)
달은 변함없이 조용한 그대로
雨を降らせ續けた
(아메오 후라세츠즈게타)
비를 계속 내리게 했지
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
聞せておくれよ その聲を
(키카세테 오쿠레요 소노 코에오)
들려주세요 그 목소리를
見せておくれよ その夢を
(미세테 오쿠레요 소노 유메오)
보여주세요 그 꿈을
醒めぬ眠りに落ちても 怯えることはないから
(사메누 네무리니 오치테모 오비에루코토와나이카라)
깨지않는 꿈에 떨어져도 두려워하지는 않을테니
敎えておくれよ 眞實を
(오시에테 오쿠레요 신지츠오)
가르쳐 주세요 진실을
告げておくれよ その罪を
(츠게테 오쿠레요 소노 츠미오)
고백해 주세요 그 죄를
赤い淚に濡れている 隱されたこの姿を
(아카이 나미다니 누레테-루 카쿠사레타 코노 스가타오)
붉은 눈물에 젖어있는 숨겨진 이 모습을
조용할 때 들으면 너무 좋아요~//