誰が こんな 結末を 予想していただろうか…
(다레가 콘나 케츠마츠오 요소-시테 이타다로-카)
누가 이런 결말을 예상하고 있었을까?
無限の中からのたった 一つが
(무겐노 나카카라노 탓타 히토츠가)
무한한 결말 중에서 단지 하나가
なぜ 今だったんだろうか…
(나제 이마닷탄다로-카)
왜 이것이었을까?
予期せぬ 事は いつも 突然に
(요키세누 코토와 이츠모 토츠젠니)
예기하지 못한 일은 언제나 갑자기
喜びも また それは 同じ樣に やってくる
(요로코비모 마타 소레와 오나지요-니 얏테쿠루)
기쁨도 또한 그것은 같은 식으로 찾아 오지
だとすれば 今は これから 起こる
(다토스레바 이마와 코로카라 오코루)
그렇다고 한다면 지금은 이제부터 일어날
全てを 受け止める 爲の試練なのだろうか…
(스베테오 우케토메루 타메노 시렌나노다로-카)
모든 것을 받아 내기 위한 시련인걸까?
たとえそうでも せめて この目の淚が 乾ききるまでは
(타토에소-데모 세메테 코노 메노 나미다가 카와키키루마데와)
비록 그렇다해도 적어도 이 눈의 눈물이 다 마르기 전까지는
今はもう 進めない もう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 모- 아이세나이)
이제는 더이상 나아갈 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
もう 立ち上がれない もう わからない
(모- 타치아가레나이 모- 와카라나이)
더이상 일어설 수 없어 더이상 알 수 없어
許しの時が 來るなんて
(유루시노 토키가 쿠루난테)
용서할 때가 온다는 말 따위
今の私には わからない でも これだけは
(이마노 와타시니와 와카라나이 데모 코레다케와)
지금의 나로는 알 수 없어 하지만 이것만은
乾ききった 悲しみの果てにさえも
(카와키킷타 카나시미노 하테니 사에모)
완전히 마른 슬픔의 끝 조차도
必ず 確かに 未來は やってくるって事
(카나라즈 타시카니 미라이와 얏테쿠룻테 코토)
분명히 확실히 미래는 찾아 온다는 것
ちゃんと 明日と 向き合う爲にも
(챤토 아시타토 무키아우 타메니모)
확실히 내일에 맞서 나가기 위해서라도
この夜が 明けるまでは
(코노 요루가 아케루마데와)
이 밤이 밝기 전까지는
今はもう 進めない もう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 모- 아이세나이)
지금은 더이상 나아갈 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
もう 立ち上がれない もう 何も見えない
(모- 타치아가레나이 모- 나니모 미에나이)
더이상 일어설 수 없어 더이상 아무것도 보이지 않아
今はもう 進めない 今はもう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 이마와 모- 아이세나이)
지금은 더이상 나아갈 수 없어 지금은 더이상 사랑할 수 없어
今はもう 立ち上がれない 今はもう 愛せない
(이마와 모- 타치아가레나이 이마와 모- 아이세나이)
지금은 더이상 일어설 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
約束します いつか 來る 平安の時まで
(야쿠소쿠시마스 이츠카 쿠루 헤-안노 토키마데)
약속해요 언젠가 올 평안한 때까지
私は どんな ことが あっても
(와타시와 돈나 코토가 앗테모)
나는 무슨 일이 있어도
休みながらも 進んで 行く 事を
(야스미나가라모 스슨데 유쿠 코토오)
쉬면서라도 나아 갈 것을
でも今だけは 愛せない 愛せない
(데모 이마다케와 아이세나이 아이세나이)
하지만 지금만은 사랑할 수 없어 사랑할 수 없어
愛せない 愛せない
(아이세나이 아이세나이)
사랑할 수 없어 사랑할 수 없어
(다레가 콘나 케츠마츠오 요소-시테 이타다로-카)
누가 이런 결말을 예상하고 있었을까?
無限の中からのたった 一つが
(무겐노 나카카라노 탓타 히토츠가)
무한한 결말 중에서 단지 하나가
なぜ 今だったんだろうか…
(나제 이마닷탄다로-카)
왜 이것이었을까?
予期せぬ 事は いつも 突然に
(요키세누 코토와 이츠모 토츠젠니)
예기하지 못한 일은 언제나 갑자기
喜びも また それは 同じ樣に やってくる
(요로코비모 마타 소레와 오나지요-니 얏테쿠루)
기쁨도 또한 그것은 같은 식으로 찾아 오지
だとすれば 今は これから 起こる
(다토스레바 이마와 코로카라 오코루)
그렇다고 한다면 지금은 이제부터 일어날
全てを 受け止める 爲の試練なのだろうか…
(스베테오 우케토메루 타메노 시렌나노다로-카)
모든 것을 받아 내기 위한 시련인걸까?
たとえそうでも せめて この目の淚が 乾ききるまでは
(타토에소-데모 세메테 코노 메노 나미다가 카와키키루마데와)
비록 그렇다해도 적어도 이 눈의 눈물이 다 마르기 전까지는
今はもう 進めない もう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 모- 아이세나이)
이제는 더이상 나아갈 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
もう 立ち上がれない もう わからない
(모- 타치아가레나이 모- 와카라나이)
더이상 일어설 수 없어 더이상 알 수 없어
許しの時が 來るなんて
(유루시노 토키가 쿠루난테)
용서할 때가 온다는 말 따위
今の私には わからない でも これだけは
(이마노 와타시니와 와카라나이 데모 코레다케와)
지금의 나로는 알 수 없어 하지만 이것만은
乾ききった 悲しみの果てにさえも
(카와키킷타 카나시미노 하테니 사에모)
완전히 마른 슬픔의 끝 조차도
必ず 確かに 未來は やってくるって事
(카나라즈 타시카니 미라이와 얏테쿠룻테 코토)
분명히 확실히 미래는 찾아 온다는 것
ちゃんと 明日と 向き合う爲にも
(챤토 아시타토 무키아우 타메니모)
확실히 내일에 맞서 나가기 위해서라도
この夜が 明けるまでは
(코노 요루가 아케루마데와)
이 밤이 밝기 전까지는
今はもう 進めない もう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 모- 아이세나이)
지금은 더이상 나아갈 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
もう 立ち上がれない もう 何も見えない
(모- 타치아가레나이 모- 나니모 미에나이)
더이상 일어설 수 없어 더이상 아무것도 보이지 않아
今はもう 進めない 今はもう 愛せない
(이마와 모- 스스메나이 이마와 모- 아이세나이)
지금은 더이상 나아갈 수 없어 지금은 더이상 사랑할 수 없어
今はもう 立ち上がれない 今はもう 愛せない
(이마와 모- 타치아가레나이 이마와 모- 아이세나이)
지금은 더이상 일어설 수 없어 더이상 사랑할 수 없어
約束します いつか 來る 平安の時まで
(야쿠소쿠시마스 이츠카 쿠루 헤-안노 토키마데)
약속해요 언젠가 올 평안한 때까지
私は どんな ことが あっても
(와타시와 돈나 코토가 앗테모)
나는 무슨 일이 있어도
休みながらも 進んで 行く 事を
(야스미나가라모 스슨데 유쿠 코토오)
쉬면서라도 나아 갈 것을
でも今だけは 愛せない 愛せない
(데모 이마다케와 아이세나이 아이세나이)
하지만 지금만은 사랑할 수 없어 사랑할 수 없어
愛せない 愛せない
(아이세나이 아이세나이)
사랑할 수 없어 사랑할 수 없어