あふれだす淚さえ 輝きに變えて
(아후레다스 나미다사에 카가야키니 카에테)
흘러 내리는 눈물마저도 반짝임으로 바꿔서
ねぇ ほほえんでよ
(네- 호호엔데요)
미소지어요
未來へと はばたける 君のその PURENESS
(미라이에토 하바타케루 키미노 소노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 그대의 그 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT
はじめてさ こんなに 君が泣くなんて
(하지메테사 콘나니 키미가 나쿠난테)
처음이야 이렇게 그대가 울다니
ずっと愛だけ 言えずにいた
(즛토 아이타케 이에즈니 이타)
계속 사랑만을 말하지 못하고 있었지
白い雪が 踊る街で 甘い予感に抱きしめられてる
(시로이 유키가 오도루 마치데 아마이 요칸니 다키시메라레테루)
하얀 눈이 춤추는 거리에서 달콤한 예감에 감싸여 있네
それはきっと 奇跡のしるし
(소레와 킷토 키세키노 시루시)
그것은 분명히 기적의 증거
ぎゅっと今を せつなくさせる
(귯토 이마오 세츠나쿠 사세루)
단숨에 지금 애절하게 하네
胸にそっと さいたオリ-ブ 君と僕の目印なんだね
(무네니 솟토 사이타 오리-부 키미토 보쿠노 메지루시난다네)
가슴에 살며시 핀 올리브 그대와 나의 표시지
命ごと叫んでる 新しい僕に めぐりあいたいよ
(이노치고토 사켄데루 아타라시- 보쿠니 메구리아이타이요)
목숨을 다해 외치고 있어 새로운 나를 만나고 싶어요
未來へと はばたける 僕のこのPURENESS
(미라이에토 하바타케루 보쿠노 코노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 나의 이 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON MY SIDE KEEP ON MY BEAT
ありふれた僕らが ここに生きている
(아리후레타 보쿠라가 코코니 이키테 이루)
흔해 빠진 우리들이 여기에 살고 있지
なんか理由が ちゃんとあるね
(난카 리유-가 챤토 아루네)
뭔가 이유가 확실히 있어
君の唄は胸にひびき
(키미노 우타와 무네니 히비키)
그대의 노래는 가슴에 울려
僕のあした彩ってゆくよ
(보쿠노 아시타 이로돗테 유쿠요)
나의 내일을 물들여 가요
それはきっと ちょっとしたこと
(소레와 킷토 춋토시타 코토)
그건 분명히 사소한 것
ずっとドアを ノックしつづけ
(즛토 도아오 녹쿠시츠즈케)
계속 문을 노크해
ある日 あの日 突然開き
(아루 히 아노 히 토츠젠 히라키)
어느 날 그 날 갑자기 열려
君が僕を 待ってたよなこと
(키미가 보쿠오 맛테타요나 코토)
그대가 나를 기다린 듯한 것
おとずれた チャンスにも
(오토즈레타 챤스니모)
찾아 온 찬스에도
氣づかない僕になりたくはない
(키즈카나이 보쿠니 나리타쿠와 나이)
눈치채지 못하는 내가 되고 싶지 않아
目をつぶり見た星を つかまえるきっと
(메오 츠부리 미타 호시오 츠카마에루 킷토)
눈을 감고 본 별을 잡을꺼야 곡
君がそばにいればいい
(키미가 소바니 이레바 이이)
그대가 곁에 있으면 돼요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT
みとれていた 誇り高き 君のPURENESS
(미토레테 이타 호코리다카키 키미노 pureness)
넋을 잃고 보고 있었지 긍지 높은 그대의 순수함
神に祈ろう 神に誓おう
(카미니 이노로- 카미니 치카오-)
신에게 빌어요 신에게 맹세해요
もう 誰にも 汚させないと
(모- 다레니모 요고사세나이토)
더이상 어느 누구도 더럽히게 하지 않는다고
あふれだす淚さえ 輝きに變えて
(아후레다스 나미다사에 카가야키니 카에테)
흘러 내리는 눈물마저도 반짝임으로 바꿔서
ねぇ ほほえんでよ
(네- 호호엔데요)
미소지어요
未來へと はばたける 君のその PURENESS
(미라이에토 하바타케루 키미노 소노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 그대의 그 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT
(아후레다스 나미다사에 카가야키니 카에테)
흘러 내리는 눈물마저도 반짝임으로 바꿔서
ねぇ ほほえんでよ
(네- 호호엔데요)
미소지어요
未來へと はばたける 君のその PURENESS
(미라이에토 하바타케루 키미노 소노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 그대의 그 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT
はじめてさ こんなに 君が泣くなんて
(하지메테사 콘나니 키미가 나쿠난테)
처음이야 이렇게 그대가 울다니
ずっと愛だけ 言えずにいた
(즛토 아이타케 이에즈니 이타)
계속 사랑만을 말하지 못하고 있었지
白い雪が 踊る街で 甘い予感に抱きしめられてる
(시로이 유키가 오도루 마치데 아마이 요칸니 다키시메라레테루)
하얀 눈이 춤추는 거리에서 달콤한 예감에 감싸여 있네
それはきっと 奇跡のしるし
(소레와 킷토 키세키노 시루시)
그것은 분명히 기적의 증거
ぎゅっと今を せつなくさせる
(귯토 이마오 세츠나쿠 사세루)
단숨에 지금 애절하게 하네
胸にそっと さいたオリ-ブ 君と僕の目印なんだね
(무네니 솟토 사이타 오리-부 키미토 보쿠노 메지루시난다네)
가슴에 살며시 핀 올리브 그대와 나의 표시지
命ごと叫んでる 新しい僕に めぐりあいたいよ
(이노치고토 사켄데루 아타라시- 보쿠니 메구리아이타이요)
목숨을 다해 외치고 있어 새로운 나를 만나고 싶어요
未來へと はばたける 僕のこのPURENESS
(미라이에토 하바타케루 보쿠노 코노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 나의 이 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON MY SIDE KEEP ON MY BEAT
ありふれた僕らが ここに生きている
(아리후레타 보쿠라가 코코니 이키테 이루)
흔해 빠진 우리들이 여기에 살고 있지
なんか理由が ちゃんとあるね
(난카 리유-가 챤토 아루네)
뭔가 이유가 확실히 있어
君の唄は胸にひびき
(키미노 우타와 무네니 히비키)
그대의 노래는 가슴에 울려
僕のあした彩ってゆくよ
(보쿠노 아시타 이로돗테 유쿠요)
나의 내일을 물들여 가요
それはきっと ちょっとしたこと
(소레와 킷토 춋토시타 코토)
그건 분명히 사소한 것
ずっとドアを ノックしつづけ
(즛토 도아오 녹쿠시츠즈케)
계속 문을 노크해
ある日 あの日 突然開き
(아루 히 아노 히 토츠젠 히라키)
어느 날 그 날 갑자기 열려
君が僕を 待ってたよなこと
(키미가 보쿠오 맛테타요나 코토)
그대가 나를 기다린 듯한 것
おとずれた チャンスにも
(오토즈레타 챤스니모)
찾아 온 찬스에도
氣づかない僕になりたくはない
(키즈카나이 보쿠니 나리타쿠와 나이)
눈치채지 못하는 내가 되고 싶지 않아
目をつぶり見た星を つかまえるきっと
(메오 츠부리 미타 호시오 츠카마에루 킷토)
눈을 감고 본 별을 잡을꺼야 곡
君がそばにいればいい
(키미가 소바니 이레바 이이)
그대가 곁에 있으면 돼요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT
みとれていた 誇り高き 君のPURENESS
(미토레테 이타 호코리다카키 키미노 pureness)
넋을 잃고 보고 있었지 긍지 높은 그대의 순수함
神に祈ろう 神に誓おう
(카미니 이노로- 카미니 치카오-)
신에게 빌어요 신에게 맹세해요
もう 誰にも 汚させないと
(모- 다레니모 요고사세나이토)
더이상 어느 누구도 더럽히게 하지 않는다고
あふれだす淚さえ 輝きに變えて
(아후레다스 나미다사에 카가야키니 카에테)
흘러 내리는 눈물마저도 반짝임으로 바꿔서
ねぇ ほほえんでよ
(네- 호호엔데요)
미소지어요
未來へと はばたける 君のその PURENESS
(미라이에토 하바타케루 키미노 소노 pureness)
미래를 향해 나아갈 수 있는 그대의 그 순수함
强く味方につけよう
(츠요쿠 미카타니 츠케요-)
우리에게 강한 힘이 되요
KEEP ON YOUR SIDE KEEP ON YOUR BEAT