[松浦亞彌] 初めて唇を重ねた夜

by 김창환 posted Feb 23, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
「もう少し 歸らない…」
(모- 스코시 카에라나이)
「조금만 더 돌아가지…」
甘えてみた
(아마에테 미타)
응석 부려봤지
君は 默ったまま うなずいたわ
(키미와 다맛타 마마 우나즈이타와)
그대는 입을 다문 채 고개를 끄덕였지

終電が來たら この驛でさよならね
(슈-덴가 키타라 코노 에키데 사요나라네)
마지막 열차가 오면 이 역에서 헤어지는군요
愛する言葉を 何度も言って
(아이스루 코토바오 난도모 잇테)
사랑한다는 말을 몇번씩 하고

初めて唇を重ねた夜
(하지메테 쿠치비루오 카사네타 요루)
처음으로 입맞춤한 밤
私のなにか 壞れました
(와타시노 나니카 코와레마시타)
내 무언가가 망가졌습니다
これほど誰かを愛する事が 出來るなんて…
(코레호도 다레카오 아이스루 코토가 데키루난테)
이 정도로 누군가를 사랑하는 것이 가능하다니…
KISSをしてよ
(키스오 시테요)
키스해 주세요

もうすぐ24時ね
(모- 스구 쥬-니지네)
이제 곧 밤 12시네요
終電が來る
(슈-덴가 쿠루)
마지막 열차가 와요
今度はいつですか ねぇ 會える日は
(콘도와 이츠데스카 네- 아에루 히와)
이번엔 언제예요? 네? 만날 수 있는 날은

そっちの電車が 先に來るみたい
(솟치노 덴샤가 사키니 쿠루미타이)
그쪽의 열차가 먼저 오는 것 같아
愛する言葉を もう一度言って
(아이스루 코토바오 모- 이치도 잇테)
사랑한다는 말을 다시 한 번 하고

初めて寂しさを感じた夜
(하지메테 사비시사오 칸지타 요루)
처음으로 쓸쓸함을 느꼈던 밤은
君に出會った後でした
(키미니 데앗타 아토데시타)
그대를 처음 만난 후였어요
會えない時間が長い程に
(아에나이 지캉가 나가이 호도니)
만날 수 없는 시간이 길 수록
愛しくなる…
(이토시쿠 나루)
사랑스러워 져요
KISSをしてよ
(키스오 시테요)
키스해 주세요

初めて唇を重ねた夜
(하지메테 쿠치비루오 카사네타 요루)
처음으로 입맞춤한 밤
私のなにか 壞れました
(와타시노 나니카 코와레마시타)
내 무언가가 망가졌습니다
これほど誰かを愛する事が 出來るなんて…
(코레호도 다레카오 아이스루 코토가 데키루난테)
이 정도로 누군가를 사랑하는 것이 가능하다니…
KISSをしてよ
(키스오 시테요)
키스해 주세요
KISSをしてよ
(키스오 시테요)
키스해 주세요