何かに夢中になってる瞬間が
(나니카니 무츄-니 낫테루 슌칸가)
무언가에 몰두하게 되는 순간이
好きなのは 何にも考えずに濟むから
(스키나노와 나니모 캉가에즈니 스무카라)
좋은 것은 아무것도 생각하지 않고 끝나기에
だけど油斷すると すぐにおそってくる
(다케도 유단스루토 스구니 오솟테쿠루)
하지만 방심하면 곧 덥쳐오는
頭 惱ます痛み
(아타마 나야마스 이타미)
머리를 괴롭히는 아픔
1つ1つ增え續ける經驗と想い出を抱いて
(히토츠 히토츠 후에츠즈케루 케-켕토 오모이데오 다이테)
하나씩 하나씩 계속 늘어가는 경험과 추억을 안고
季節が變わる頃までには 少しは自分も變わっているかな
(키세츠가 카와루고로마데니와 스코시와 지붕모 카왓테-루 카나)
계절이 바뀔 때까지는 조금은 나도 변해있을까?
try your emotion 思い通りにいくほど
(Try your emotion 오모이도-리니 유쿠호도)
Try your emotion 생각대로 할 정도로
take your dream 每日は簡單じゃなくて
(Take your dream 마이니치와 칸탄쟈나쿠테)
Take your dream 매일 매일은 간단하지 않아서
戶惑いや迷いがつきることもないけど
(토마도이야 마요이가 츠키루코토모 나이케도)
당황과 방황이 다할 일도 없지만
そこから拔け出す答えを敎わるわけじゃない
(소코카라 누케다스 코타에오 오소와루와케쟈나이)
거기에서 빠져 나가는 대답을 배우려고 하는게 아니야
try your emotion 間違いだらけかもしれず
(Try your emotion 마치가이 다라케카모 시레즈)
Try your emotion 실수 투성이일지도 모르고
take your dream 回り道かもしれない
(Take your dream 마와리 미치카모 시레나이)
Take your dream 돌아가는 길일지도 몰라
それでもこうして今も步き續けて
(소레데모 코-시테 이마모 아루키츠즈케테)
그렇지만 이렇게 지금도 계속 걸으며
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있지
誰もひとりきりの顔は知らなくて
(다레모 히토리키리노 카오와 시라나쿠테)
누구도 혼자 만의 얼굴은 알지 못해서
本當は泣きたくなる夜もあって
(혼토-와 나키타쿠 나루 요루모 앗테)
실은 울고 싶어지는 밤도 있기에
何氣ない言葉を交わしただけじゃ
(나니게나이 코토바오 카와시타다케쟈)
아무렇지도 않은 말을 주고받는 것만으로는
きっと想像できない
(킷토 소-조-데키나이)
분명히 상상할 수 없을거야
風に明日がさらわれそうで 見上げた空がかすんでも
(카제니 아시타가 사라와레소-데 미아게타 소라가 카슨데모)
바람에 내일이 휩쓸릴 것 같아서 올려다 본 하늘이 흐려져도
長い夜はやがて終わって まぶしく照らす陽はまた登るから
(나가이 요루와 야가테 오왓테 마부시쿠 테라스 히와 마타 노보루카라)
긴 밤은 결국 끝나서 눈부시게 비추는 태양은 다시 떠오르기에
try your emotion 目の前で待つ丘に
(Try your emotion 메노 마에데 마츠 오카니)
Try your emotion 눈 앞에서 기다리고 있는 언덕에
take your dream 背を向けることはできない
(Take your dream 세오 무케루 코토와 데키나이)
Take your dream 등을 돌릴 수는 없어
乘り越えるために その先を見るために
(노리코에루 타메니 소노 사키오 미루 타메니)
넘어가기 위해서 그 앞을 보기 위해서
悲しみを 喜びを その切なさを蓄えて
(카나시미오 요로코비오 소노 세츠나사오 타쿠와에테)
슬픔을 기쁨을 그 애절함을 모아서
try your emotion 荒ぶる感情を抱いて
(Try your emotion 아라부루 칸죠-오 다이테)
Try your emotion 거친 감정을 안고
take your dream 甘えた日常を捨てて
(Take your dream 아마에타 니치죠-오 스테테)
Take your dream 응석 부리던 일상은 버리고
いつでも見ていた いつの日かかなえたい
(이츠데모 미테이타 이츠노 히카 카나에타이)
언제나 보고 있었지 언젠가 이루고 싶어
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있어
try your emotion 思い通りにいくほど
(Try your emotion 오모이도-리니 유쿠호도)
Try your emotion 생각대로 할 정도로
take your dream 每日は簡單じゃなくて
(Take your dream 마이니치와 칸탄쟈나쿠테)
Take your dream 매일 매일은 간단하지 않아서
戶惑いや迷いがつきることもないけど
(토마도이야 마요이가 츠키루코토모 나이케도)
당황과 방황이 다할 일도 없지만
そこから拔け出す答えを敎わるわけじゃない
(소코카라 누케다스 코타에오 오소와루와케쟈나이)
거기에서 빠져 나가는 대답을 배우려고 하는게 아니야
try your emotion 間違いだらけかもしれず
(Try your emotion 마치가이 다라케카모 시레즈)
Try your emotion 실수 투성이일지도 모르고
take your dream 回り道かもしれない
(Take your dream 마와리 미치카모 시레나이)
Take your dream 돌아가는 길일지도 몰라
それでもこうして今も步き續けて
(소레데모 코-시테 이마모 아루키츠즈케테)
그렇지만 이렇게 지금도 계속 걸으며
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있지
Try your emotion Take your dream
Try your emotion Take your dream
(나니카니 무츄-니 낫테루 슌칸가)
무언가에 몰두하게 되는 순간이
好きなのは 何にも考えずに濟むから
(스키나노와 나니모 캉가에즈니 스무카라)
좋은 것은 아무것도 생각하지 않고 끝나기에
だけど油斷すると すぐにおそってくる
(다케도 유단스루토 스구니 오솟테쿠루)
하지만 방심하면 곧 덥쳐오는
頭 惱ます痛み
(아타마 나야마스 이타미)
머리를 괴롭히는 아픔
1つ1つ增え續ける經驗と想い出を抱いて
(히토츠 히토츠 후에츠즈케루 케-켕토 오모이데오 다이테)
하나씩 하나씩 계속 늘어가는 경험과 추억을 안고
季節が變わる頃までには 少しは自分も變わっているかな
(키세츠가 카와루고로마데니와 스코시와 지붕모 카왓테-루 카나)
계절이 바뀔 때까지는 조금은 나도 변해있을까?
try your emotion 思い通りにいくほど
(Try your emotion 오모이도-리니 유쿠호도)
Try your emotion 생각대로 할 정도로
take your dream 每日は簡單じゃなくて
(Take your dream 마이니치와 칸탄쟈나쿠테)
Take your dream 매일 매일은 간단하지 않아서
戶惑いや迷いがつきることもないけど
(토마도이야 마요이가 츠키루코토모 나이케도)
당황과 방황이 다할 일도 없지만
そこから拔け出す答えを敎わるわけじゃない
(소코카라 누케다스 코타에오 오소와루와케쟈나이)
거기에서 빠져 나가는 대답을 배우려고 하는게 아니야
try your emotion 間違いだらけかもしれず
(Try your emotion 마치가이 다라케카모 시레즈)
Try your emotion 실수 투성이일지도 모르고
take your dream 回り道かもしれない
(Take your dream 마와리 미치카모 시레나이)
Take your dream 돌아가는 길일지도 몰라
それでもこうして今も步き續けて
(소레데모 코-시테 이마모 아루키츠즈케테)
그렇지만 이렇게 지금도 계속 걸으며
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있지
誰もひとりきりの顔は知らなくて
(다레모 히토리키리노 카오와 시라나쿠테)
누구도 혼자 만의 얼굴은 알지 못해서
本當は泣きたくなる夜もあって
(혼토-와 나키타쿠 나루 요루모 앗테)
실은 울고 싶어지는 밤도 있기에
何氣ない言葉を交わしただけじゃ
(나니게나이 코토바오 카와시타다케쟈)
아무렇지도 않은 말을 주고받는 것만으로는
きっと想像できない
(킷토 소-조-데키나이)
분명히 상상할 수 없을거야
風に明日がさらわれそうで 見上げた空がかすんでも
(카제니 아시타가 사라와레소-데 미아게타 소라가 카슨데모)
바람에 내일이 휩쓸릴 것 같아서 올려다 본 하늘이 흐려져도
長い夜はやがて終わって まぶしく照らす陽はまた登るから
(나가이 요루와 야가테 오왓테 마부시쿠 테라스 히와 마타 노보루카라)
긴 밤은 결국 끝나서 눈부시게 비추는 태양은 다시 떠오르기에
try your emotion 目の前で待つ丘に
(Try your emotion 메노 마에데 마츠 오카니)
Try your emotion 눈 앞에서 기다리고 있는 언덕에
take your dream 背を向けることはできない
(Take your dream 세오 무케루 코토와 데키나이)
Take your dream 등을 돌릴 수는 없어
乘り越えるために その先を見るために
(노리코에루 타메니 소노 사키오 미루 타메니)
넘어가기 위해서 그 앞을 보기 위해서
悲しみを 喜びを その切なさを蓄えて
(카나시미오 요로코비오 소노 세츠나사오 타쿠와에테)
슬픔을 기쁨을 그 애절함을 모아서
try your emotion 荒ぶる感情を抱いて
(Try your emotion 아라부루 칸죠-오 다이테)
Try your emotion 거친 감정을 안고
take your dream 甘えた日常を捨てて
(Take your dream 아마에타 니치죠-오 스테테)
Take your dream 응석 부리던 일상은 버리고
いつでも見ていた いつの日かかなえたい
(이츠데모 미테이타 이츠노 히카 카나에타이)
언제나 보고 있었지 언젠가 이루고 싶어
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있어
try your emotion 思い通りにいくほど
(Try your emotion 오모이도-리니 유쿠호도)
Try your emotion 생각대로 할 정도로
take your dream 每日は簡單じゃなくて
(Take your dream 마이니치와 칸탄쟈나쿠테)
Take your dream 매일 매일은 간단하지 않아서
戶惑いや迷いがつきることもないけど
(토마도이야 마요이가 츠키루코토모 나이케도)
당황과 방황이 다할 일도 없지만
そこから拔け出す答えを敎わるわけじゃない
(소코카라 누케다스 코타에오 오소와루와케쟈나이)
거기에서 빠져 나가는 대답을 배우려고 하는게 아니야
try your emotion 間違いだらけかもしれず
(Try your emotion 마치가이 다라케카모 시레즈)
Try your emotion 실수 투성이일지도 모르고
take your dream 回り道かもしれない
(Take your dream 마와리 미치카모 시레나이)
Take your dream 돌아가는 길일지도 몰라
それでもこうして今も步き續けて
(소레데모 코-시테 이마모 아루키츠즈케테)
그렇지만 이렇게 지금도 계속 걸으며
果てない君との夢を探してる
(하테나이 키미토노 유메오 사가시테루)
끝없는 그대와의 꿈을 찾고 있지
Try your emotion Take your dream
Try your emotion Take your dream