情熱の風が吹く
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
乾いた大地を見下ろしながめ
(카와이타 다이치오 미오로시나가메)
매마른 대지를 내려다 보며
あなたに傳えられぬ この愛を屆けて欲しい
(아나타니 츠타에라레누 코노 아이오 토도케테 호시-)
그대에게 전할 수 없는 이 사랑을 전하고 싶어
ため息さえこぼれる
(타메이키사에 코보레루)
한숨마저 넘쳐 흐르네
サブリミナルにあなたは まぶたの裏にうつり
(사부리미나루니 아나타와 마부타오 우라니 우츠리)
무의식적으로 그대는 눈꺼풀의 뒤에 비친
とめどなきその優しさくれる
(토메도나키 소노 야사시사 쿠레루)
끝없는 그 다정함을 주지
君のいない夜は憂鬱で
(키미노 이나이 요루와 유-우츠데)
그대가 없는 밤은 우울해서
ぎこちなく心がキシムよ
(기코치나쿠 코코로가 키시무요)
어색한 마음이 삐걱거려요
幸せな歌も 今は聞きたくもない
(시아와세나 우타모 이마와 키키타쿠모 나이)
행복한 노래도 지금은 듣고 싶지도 않아
情熱の風が吹く
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
乾いた大地を見下ろしながめ
(카와이타 다이치오 미오로시나가메)
매마른 대지를 내려다 보며
あなたに傳えられぬ この愛を屆けて欲しい
(아나타니 츠타에라레누 코노 아이오 토도케테 호시-)
그대에게 전할 수 없는 이 사랑을 전하고 싶어
花も色褪せてたね 優しさに飢えすぎてた
(하나모 이로 아세테타네 야사시사니 우에스기테타)
꽃도 색이 바랬내요 다정함에 너무 굶주렸었지
退屈な日日だった 思えば君と出會えるまでは
(타이쿠츠나 히비닷타 오모에바 키미토 데아에루 마데와)
지루한 날들이었어 생각해 보면 그대를 만나기 전까지는
無邪氣すぎるこの約束が 變わらないように側にいて
(무쟈키스기루 코노 야쿠소쿠가 카와라나이요-니 소바니 이테)
너무나 순수한 이 약속이 변하지 않도록 곁에 있어줘
刻みゆく日日を2人で感じていたい
(키자미유쿠 히비오 후타리데 칸지테 이타이)
가슴에 새겨가는 날들을 둘이 함께 느끼고 싶어
今以上これ以上
(이마 이죠- 코레 이죠-)
지금 이상으로 이 이상으로
あなただけ抱きしめられるのなら
(아나타다케 다키시메라레루노 나라)
그대만을 껴안을 수 있다면
ありのまま あるがまま この愛を信じられる
(아리노 마마 아루가 마마 코노 아이오 신지라레루)
있는 그대로 있는 그대로 이 사랑을 믿을 수 있어
果てしない未來へと 突き拔けていく僕ら
(하테시나이 미라이에토 츠키누케테-쿠 보쿠라)
끝없는 미래를 향해 나아가고 있는 우리들
色あせない夢を描く 新しい朝へ
(이로 아세나이 유메오 에가쿠 아타라시- 아사에)
색이 바라지 않은 꿈을 그려 새로운 아침으로
終わりなき愛を信じたい
(오와리나키 아이오 신지타이)
끝 없는 사랑을 믿고 싶어
切なさが胸を締め付ける
(세츠나사가 무네오 시메츠케루)
애절함이 가슴을 조이네
現在が途切れないように手をつないでて
(이마가 토기레나이요-니 테오 츠나이데테)
현재의 상황이 끊이지 않도록 손을 잡고 있어줘
今以上これ以上
(이마 이죠- 코레 이죠-)
지금 이상으로 이 이상으로
あなただけ抱きしめられるのなら
(아나타다케 다키시메라레루노 나라)
그대만을 껴안을 수 있다면
ありのまま あるがまま この愛で强くなれる
(아리노 마마 아루가 마마 코노 아이데 츠요쿠 나레루)
있는 그대로 있는 그대로 이 사랑으로 강해 질 수 있어
情熱の風が吹く
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
切なさや 悲しみや 痛みすら 癒せるはずさ
(세츠나사야 카나시미야 이타미스라 이야세루하즈사)
애절함과 슬픔과 고통조차 나을 수 있을꺼야
あなたとならば…
(아나타토 나라바)
그대와 함께라면
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
乾いた大地を見下ろしながめ
(카와이타 다이치오 미오로시나가메)
매마른 대지를 내려다 보며
あなたに傳えられぬ この愛を屆けて欲しい
(아나타니 츠타에라레누 코노 아이오 토도케테 호시-)
그대에게 전할 수 없는 이 사랑을 전하고 싶어
ため息さえこぼれる
(타메이키사에 코보레루)
한숨마저 넘쳐 흐르네
サブリミナルにあなたは まぶたの裏にうつり
(사부리미나루니 아나타와 마부타오 우라니 우츠리)
무의식적으로 그대는 눈꺼풀의 뒤에 비친
とめどなきその優しさくれる
(토메도나키 소노 야사시사 쿠레루)
끝없는 그 다정함을 주지
君のいない夜は憂鬱で
(키미노 이나이 요루와 유-우츠데)
그대가 없는 밤은 우울해서
ぎこちなく心がキシムよ
(기코치나쿠 코코로가 키시무요)
어색한 마음이 삐걱거려요
幸せな歌も 今は聞きたくもない
(시아와세나 우타모 이마와 키키타쿠모 나이)
행복한 노래도 지금은 듣고 싶지도 않아
情熱の風が吹く
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
乾いた大地を見下ろしながめ
(카와이타 다이치오 미오로시나가메)
매마른 대지를 내려다 보며
あなたに傳えられぬ この愛を屆けて欲しい
(아나타니 츠타에라레누 코노 아이오 토도케테 호시-)
그대에게 전할 수 없는 이 사랑을 전하고 싶어
花も色褪せてたね 優しさに飢えすぎてた
(하나모 이로 아세테타네 야사시사니 우에스기테타)
꽃도 색이 바랬내요 다정함에 너무 굶주렸었지
退屈な日日だった 思えば君と出會えるまでは
(타이쿠츠나 히비닷타 오모에바 키미토 데아에루 마데와)
지루한 날들이었어 생각해 보면 그대를 만나기 전까지는
無邪氣すぎるこの約束が 變わらないように側にいて
(무쟈키스기루 코노 야쿠소쿠가 카와라나이요-니 소바니 이테)
너무나 순수한 이 약속이 변하지 않도록 곁에 있어줘
刻みゆく日日を2人で感じていたい
(키자미유쿠 히비오 후타리데 칸지테 이타이)
가슴에 새겨가는 날들을 둘이 함께 느끼고 싶어
今以上これ以上
(이마 이죠- 코레 이죠-)
지금 이상으로 이 이상으로
あなただけ抱きしめられるのなら
(아나타다케 다키시메라레루노 나라)
그대만을 껴안을 수 있다면
ありのまま あるがまま この愛を信じられる
(아리노 마마 아루가 마마 코노 아이오 신지라레루)
있는 그대로 있는 그대로 이 사랑을 믿을 수 있어
果てしない未來へと 突き拔けていく僕ら
(하테시나이 미라이에토 츠키누케테-쿠 보쿠라)
끝없는 미래를 향해 나아가고 있는 우리들
色あせない夢を描く 新しい朝へ
(이로 아세나이 유메오 에가쿠 아타라시- 아사에)
색이 바라지 않은 꿈을 그려 새로운 아침으로
終わりなき愛を信じたい
(오와리나키 아이오 신지타이)
끝 없는 사랑을 믿고 싶어
切なさが胸を締め付ける
(세츠나사가 무네오 시메츠케루)
애절함이 가슴을 조이네
現在が途切れないように手をつないでて
(이마가 토기레나이요-니 테오 츠나이데테)
현재의 상황이 끊이지 않도록 손을 잡고 있어줘
今以上これ以上
(이마 이죠- 코레 이죠-)
지금 이상으로 이 이상으로
あなただけ抱きしめられるのなら
(아나타다케 다키시메라레루노 나라)
그대만을 껴안을 수 있다면
ありのまま あるがまま この愛で强くなれる
(아리노 마마 아루가 마마 코노 아이데 츠요쿠 나레루)
있는 그대로 있는 그대로 이 사랑으로 강해 질 수 있어
情熱の風が吹く
(죠-네츠노 카제가 후쿠)
정열의 바람이 부네
切なさや 悲しみや 痛みすら 癒せるはずさ
(세츠나사야 카나시미야 이타미스라 이야세루하즈사)
애절함과 슬픔과 고통조차 나을 수 있을꺼야
あなたとならば…
(아나타토 나라바)
그대와 함께라면