[Puffy] ハリケ-ン

by 김창환 posted Feb 15, 2002
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄
Extra Form
あの娘探すのさ Midnight
(아노 코 사가스노사 Midnight)
그 애를 찾는거야 Midnight
チュ-·チュ-·トレイン
(츄- 츄- 토레인)
뽀뽀 뽀뽀 열차 ^^;
あの娘探すのさ Midnight
(아노 코 사가스노사 Midnight)
그 애를 찾는거야 Midnight
チュ-·チュ-·トレイン
(츄- 츄- 토레인)
뽀뽀 뽀뽀 열차

追いかけて 夜汽車の窓
(오이카케테 요키샤노 마도)
쫓아가요 야간 열차의 창문을
運んでよ バカな俺を
(하콘데요 바카나 오레오)
데리고 가요 바보 같은 나를
辛いのと メモを殘し
(츠라이노토 메모오 노코시)
괴로움과 메모를 남기고
消えたのさ サヨナラも言わないで
(키에타노사 사요나라모 이와나이데)
사라졌지요 안녕이란 말도 없이
まるで 胸に 穴が開いたように
(마루데 무네니 아나가 아이타요-니)
마치 가슴에 구멍이 생긴 것 같아요

止まらない 止まらない 孤獨の嵐だよ
(토마라나이 토마라나이 코도쿠노 아라시다요)
멈추지 않는 멈추는 않는 고독의 폭풍우예요
ハリケ-ン ハリケ-ン ハリケ-ン
(하리켄- 하리켄- 하리켄-)
허리케인 허리케인 허리케인
Everyday is ザ どしゃ降り
(Everyday is 자 도샤부리)
매일 매일 비가 억수같이 와요

離さない 今度こそは
(하나사나이 콘도코소와)
놓지 않아요 이번만은
移り氣な 罪の痛さに泣いた
(우츠리기나 츠미노 이타사니 나이타)
변덕스런 책임의 아픔에 울었어요
俺の胸は ハリケ-ン
(오레노 무네와 하리켄-)
내 가슴은 허리케인

賴りない 記憶あてに
(타요리나이 키오쿠아테니)
미덥지 않은 기억으로
海沿いの 町をたずね步く
(우미조이노 마치오 타즈네아루쿠)
해변가의 거리를 찾으며 걸어요
まるで 胸に 穴が開いたように
(마루데 무네니 아나가 아이타요-니)
마치 가슴에 구멍이 생긴 것 같아요

止まらない 止まらない 孤獨の嵐だよ
(토마라나이 토마라나이 코도쿠노 아라시다요)
멈추지 않는 멈추는 않는 고독의 폭풍우예요
ハリケ-ン ハリケ-ン ハリケ-ン
(하리켄- 하리켄- 하리켄-)
허리케인 허리케인 허리케인
Let me show you ザ まごころ
(Let me show you 자 마고코로)
나에게 진심을 보여주세요

ごめんねと 長い髮を
(코멘네토 나가이 카미오)
미안하다며 긴 머리카락을
抱き寄せて くちづけ交すまでは
(다키요세테 쿠치즈케 카와스마데와)
감싸며 입맞춤 할때까지는
俺の胸は ハリケ-ン
(오레노 무네와 하리켄-)
내 가슴은 허리케인

あの娘探すのさ Midnight
(아노 코 사가스노사 Midnight)
그 애를 찾는거야 Midnight
チュ-·チュ-·トレイン
(츄- 츄- 토레인)
뽀뽀 뽀뽀 열차
あの娘探すのさ Midnight
(아노 코 사가스노사 Midnight)
그 애를 찾는거야 Midnight
チュ-·チュ-·トレイン
(츄- 츄- 토레인)
뽀뽀 뽀뽀