逢いたくて 逢えなくて
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사도 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
行き先はそれぞれに違う事
(유키사키와 소레조레니 치가우 코토)
갈 길이 각각 다르다는 걸
始めから知っていた二人だね
(하지메카라 싯테-타 후타리다네)
처음부터 알고 있었던 우리 둘이었지
それなのに あなたに觸れる日はいつも
(소레나노니 아나타니 후레루 히와 이츠모)
하지만 그대를 만나는 날은 언제나
永遠を感じていたんだ
(에-엥오 칸지테 이탄다)
영원함을 느끼고 있었네
めぐり逢い どれくらい經ったかな?
(메구리아이 도레쿠라이 탓타카나)
우리의 만남 얼마나 지났을까?
苦手な笑顔もうまくなったかな?
(니가테나 에가오모 우마쿠 낫타카나)
서투르던 웃는 얼굴도 능숙해 졌을까?
それからの2人はいつも一緖だった
(소레카라노 후타리와 이츠모 잇쇼닷타)
그 때부터의 우리는 언제나 함께였었지
そして順に大人になった
(소시테 쥰니 오토나니 낫타)
그리고 자연히 어른이 됐지
待ちわびて 待ちわびて
(마치와비테 마치와비테)
애타게 기다려서 애타게 기다려서
大切な季節にそそぐ想い出は
(타이세츠나 키세츠니 소소구 오모이데와)
소중한 시절에 흘러드는 추억은
あなたで溢れている
(아나타데 아후레테-루)
그대로 넘쳐 흐르고 있지
戀しくて 戀しくて
(코이시쿠테 코이시쿠테)
그립고 그리워서
どれほどの勇氣 あなたがくれただろう
(도레호도노 유-키 아나타가 쿠레타다로-)
얼마만큼의 용기를 그대가 준 것일까?
今も抱きしめている
(이마모 다키시메테-루)
지금도 껴안고 있네
傷つけ合わずにはいられずに
(키즈츠케아와즈니와 이라레즈니)
서로 상처입히지 않고는 있을 수 없어서
その痛み互いで治しあっていた
(소노 이타미 타가이데 나오시앗테 이타)
그 상처 서로 치료하고 있었지
何もかもがむだに見えたあの日日が
(나니모카모가 무다니 미에타 아노 히비가)
모든게 쓸모없게 보였던 그 날들이
今は愛しくて 愛しくて
(이마와 이토시쿠테 이토시쿠테)
지금은 사랑스러워서 사랑스러워서
愛を探し 愛に迷い 愛を知り
(아이오 사가시 아이니 마요이 아이오 시리)
사랑을 찾고 사랑에 방황하고 사랑을 알고
どこか似てるあなたの胸にいる
(도코카 니테루 아나타노 무네니 이루)
어딘가 닮았어 그대의 가슴에 있는
かたわらにゆずれない夢がほら
(카타와라니 유즈레나이 유메가 호라)
한편으로 양보할 수 없는 꿈이
二人をもっと大人に變えた
(후타리오 못토 오토나니 카에타)
우리 둘을 더욱 어른으로 만들었지
逢いたくて 逢えなくて
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사토 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
こんな風に木漏れ日の中にいると
(콘나 후-니 코모레비노 나카니 이루토)
이렇게 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛속에 있으면
別れさえも美しく思えるから
(와카레사에모 우츠쿠시쿠 오모에루카라)
이별조차 아름답게 생각되기에
悲しみを忘れてしまうことで
(카나시미오 와스레테시마우 코토데)
슬픔을 잊어 버리는 일로
人はきっと强くなれるから
(히토와 킷토 츠요쿠 나레루카라)
사람들은 분명히 강해질 수 있어
もうすぐ 此處にも雪が降り積もり
(모- 스구 도코니모 유키가 후리츠모리)
이제 곧 모든 곳에 눈이 내려 쌓여서
世界を白く染めるまで
(세카이가 시로쿠 소메루마데)
세상이 하얗게 물들 때 까지
もう少しだけ…
(모- 스코시다케)
조금만 더…
待ちわびて 待ちわびて
(마치와비테 마치와비테)
애타게 기다려서 애타게 기다려서
大切な季節にそそぐ想い出は
(타이세츠나 키세츠니 소소구 오모이데와)
소중한 시절에 흘러드는 추억은
あなたで溢れている
(아나타데 아후레테-루)
그대로 넘쳐 흐르고 있지
戀しくて 戀しくて
(코이시쿠테 코이시쿠테)
그립고 그리워서
どれほどの勇氣 あなたがくれただろう
(도레호도노 유-키 아나타가 쿠레타다로-)
얼마만큼의 용기를 그대가 준 것일까?
今も抱きしめている
(이마모 다키시메테-루)
지금도 껴안고 있네
逢いたくて 逢えなくて
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사도 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
行き先は違うこと 初めから知っていた二人だね
(유키사키와 치가우 코토 하지메카라 싯테-타 후타리다네)
갈 길은 다른다는 것 처음부터 알고 있던 우리 둘 있었지
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사도 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
行き先はそれぞれに違う事
(유키사키와 소레조레니 치가우 코토)
갈 길이 각각 다르다는 걸
始めから知っていた二人だね
(하지메카라 싯테-타 후타리다네)
처음부터 알고 있었던 우리 둘이었지
それなのに あなたに觸れる日はいつも
(소레나노니 아나타니 후레루 히와 이츠모)
하지만 그대를 만나는 날은 언제나
永遠を感じていたんだ
(에-엥오 칸지테 이탄다)
영원함을 느끼고 있었네
めぐり逢い どれくらい經ったかな?
(메구리아이 도레쿠라이 탓타카나)
우리의 만남 얼마나 지났을까?
苦手な笑顔もうまくなったかな?
(니가테나 에가오모 우마쿠 낫타카나)
서투르던 웃는 얼굴도 능숙해 졌을까?
それからの2人はいつも一緖だった
(소레카라노 후타리와 이츠모 잇쇼닷타)
그 때부터의 우리는 언제나 함께였었지
そして順に大人になった
(소시테 쥰니 오토나니 낫타)
그리고 자연히 어른이 됐지
待ちわびて 待ちわびて
(마치와비테 마치와비테)
애타게 기다려서 애타게 기다려서
大切な季節にそそぐ想い出は
(타이세츠나 키세츠니 소소구 오모이데와)
소중한 시절에 흘러드는 추억은
あなたで溢れている
(아나타데 아후레테-루)
그대로 넘쳐 흐르고 있지
戀しくて 戀しくて
(코이시쿠테 코이시쿠테)
그립고 그리워서
どれほどの勇氣 あなたがくれただろう
(도레호도노 유-키 아나타가 쿠레타다로-)
얼마만큼의 용기를 그대가 준 것일까?
今も抱きしめている
(이마모 다키시메테-루)
지금도 껴안고 있네
傷つけ合わずにはいられずに
(키즈츠케아와즈니와 이라레즈니)
서로 상처입히지 않고는 있을 수 없어서
その痛み互いで治しあっていた
(소노 이타미 타가이데 나오시앗테 이타)
그 상처 서로 치료하고 있었지
何もかもがむだに見えたあの日日が
(나니모카모가 무다니 미에타 아노 히비가)
모든게 쓸모없게 보였던 그 날들이
今は愛しくて 愛しくて
(이마와 이토시쿠테 이토시쿠테)
지금은 사랑스러워서 사랑스러워서
愛を探し 愛に迷い 愛を知り
(아이오 사가시 아이니 마요이 아이오 시리)
사랑을 찾고 사랑에 방황하고 사랑을 알고
どこか似てるあなたの胸にいる
(도코카 니테루 아나타노 무네니 이루)
어딘가 닮았어 그대의 가슴에 있는
かたわらにゆずれない夢がほら
(카타와라니 유즈레나이 유메가 호라)
한편으로 양보할 수 없는 꿈이
二人をもっと大人に變えた
(후타리오 못토 오토나니 카에타)
우리 둘을 더욱 어른으로 만들었지
逢いたくて 逢えなくて
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사토 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
こんな風に木漏れ日の中にいると
(콘나 후-니 코모레비노 나카니 이루토)
이렇게 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛속에 있으면
別れさえも美しく思えるから
(와카레사에모 우츠쿠시쿠 오모에루카라)
이별조차 아름답게 생각되기에
悲しみを忘れてしまうことで
(카나시미오 와스레테시마우 코토데)
슬픔을 잊어 버리는 일로
人はきっと强くなれるから
(히토와 킷토 츠요쿠 나레루카라)
사람들은 분명히 강해질 수 있어
もうすぐ 此處にも雪が降り積もり
(모- 스구 도코니모 유키가 후리츠모리)
이제 곧 모든 곳에 눈이 내려 쌓여서
世界を白く染めるまで
(세카이가 시로쿠 소메루마데)
세상이 하얗게 물들 때 까지
もう少しだけ…
(모- 스코시다케)
조금만 더…
待ちわびて 待ちわびて
(마치와비테 마치와비테)
애타게 기다려서 애타게 기다려서
大切な季節にそそぐ想い出は
(타이세츠나 키세츠니 소소구 오모이데와)
소중한 시절에 흘러드는 추억은
あなたで溢れている
(아나타데 아후레테-루)
그대로 넘쳐 흐르고 있지
戀しくて 戀しくて
(코이시쿠테 코이시쿠테)
그립고 그리워서
どれほどの勇氣 あなたがくれただろう
(도레호도노 유-키 아나타가 쿠레타다로-)
얼마만큼의 용기를 그대가 준 것일까?
今も抱きしめている
(이마모 다키시메테-루)
지금도 껴안고 있네
逢いたくて 逢えなくて
(아이타쿠테 아에나쿠테)
만나고 싶지만 만날 수 없어서
長すぎる夜に光りを探しては
(나가스기루 요루니 히카리오 사가시테와)
너무나도 긴 밤에 빛을 찾고는
獨りたたずんでいる
(히토리 타타즌데 이루)
혼자 멈추어 서 있지
誰ひとり 優しさと强さがなければ生きては行けないと
(다레 히토리 야사시사도 츠요사가 나케레바 이키테와 유케나이토)
어느 누구도 다정함과 강함이 없다면 살아갈 수 없다고
敎えてくれたのは 去り行くあなたでした
(오시에테 쿠레타노와 사리유쿠 아나타데시타)
가르쳐 준 것은 떠나간 그대였지요
行き先は違うこと 初めから知っていた二人だね
(유키사키와 치가우 코토 하지메카라 싯테-타 후타리다네)
갈 길은 다른다는 것 처음부터 알고 있던 우리 둘 있었지