どんな人も
(돈나히토모)
어떤 사람도
わかってない
(와캇테나이)
알지 못해
全部私のせいにする
(젠부와타시노세이니스루)
전부 내 탓으로 돌려
その方が
(소노호우가)
그런 편이
世の中が
(요노나카가)
세상이
いい感じならば 我慢かな・・・
(이이칸지나라바가망카나)
좋은 느낌이라면 인내해야 하는걸까...
真剣
(신켄)
진심으로
やったなら
(얏타나라)
해 버린다면
出来ちゃいそうで、サボっちゃう
(데키챠이소우데사봇챠우)
잘해내 버릴 것 같아서 게으름 피어
明るく良い子だと
(아카루쿠이이코다토)
밝고 좋은 아이라고
言われるから また笑う
(이와레루카라마타와라우)
들어버리니까 다시 웃어
そういうんじゃないよ
(소우이운쟈나이요)
그런 게 아니야
そういうんじゃないよ
(소우이운쟈나이요)
그런 게 아니야
私の本当は
(와타시노혼토우와)
나의 진심은
そういうんじゃないんだよ
(소우이운쟈나인다요)
그런 게 아닌거야
日本しか
(니혼시카)
일본밖에
知らんけど
(시란케도)
알지 못하지만
本当の日本ってどんなとこ?
(혼토우노니혼테돈나토코)
진짜 일본이란 어떤 곳이야?
真夜中に
(마요나카니)
한밤중에
泣いてても
(나이테테모)
울어버려도
バレたくないが 気づいて
(바레타쿠나이가키즈이테)
들키고 싶지 않지만 알아채줘
がんばる
(간바루)
열심히 하는
あの子がね
(아노코가네)
저 애가 말이지
腹がたつほどジェラシー
(하라가타츠호도제라시이)
화가 날 만큼 질투를 느껴
夢を語るけれど
(유메오카타루케레도)
꿈을 이야기하지만
表現変えてみるけど
(효우겐카에테미루케도)
표현을 바꿔보지만
理解(わか)んなくて 理解(わか)んなくて
(와칸나쿠테와칸나쿠테)
이해 못해서 이해못해서
別にいいんだもん
(베츠니이인다몽)
별로 상관없어
理解(わか)ってほしくもない
(와캇테호시쿠모나이)
이해받길 원하지도 않아
明るく良い子だと
(아카루쿠이이코다토)
밝고 좋은 아이라고
言われるから また笑う
(이와레루카라마타와라우)
들어버리니까 다시 웃어
そういうんじゃないよ
(소우이운쟈나이요)
그런 게 아니야
そういうんじゃないよ
(소우이운쟈나이요)
그런 게 아니야
私の本当は
(와타시노혼토우와)
나의 진심은
そういうんじゃないんだよ
(소우이운쟈나인다요)
그런 게 아닌거야
孤独から脫出(で)てやるんだ
(코도쿠카라데테야룬다)
고독에서 벗어나고 마는거야
틀린부분 지적바랍니다..