見つからない様に隠れていたら目の前の虹が消えていった
(미츠카라나이요우니카쿠레테이타라메노마에노니지가키에테잇타)
발견하지 못하듯이 감추고 있었더니 눈 앞의 무지개가 사라지고 있었어
いつも息を潜めて生きてきたのにあなたに逢って溶けていった
(이츠모이키오소메테이키테키타노니아나타니앗테토케테잇타)
언제나 숨을 죽이며 살아왔었는데 널 만나 녹아내렸었어
どうやって追いかけたらいいの いいの いいの
(도우얏테오이카케타라이이노이이노이이노)
어떻게 뒤쫓는다면 좋을까? 좋을까? 좋을까?
とても楽しい
(토메모타노시이)
너무나 즐거워
いいものも悪いものもあたしに無いもの持ってるから
(이이모노모와루이모노모아타시니나이모노못테루카라)
좋은 것도 나쁜 것도 내게 없는 걸 가지고 있으니까
やるせなくて許せなくて届かない
(야루세나쿠테유루세나쿠테토도카나이)
안타까워서 용서할 수 없어서 닿지 않아
あぁ 明日あなたが家を出る時あたしは寝たふりをしながら
(아아아시타아나타가이에오데루토키아타시와네타후리오시나가라)
아, 내일 니가 집을 나설 때 나는 잠든 척 하면서
早く帰ってきてとすぐ願う
(하야쿠카엣테키테토스구네가우)
빨리 돌아오길 바란다고 바로 기도해
隣にいたあなたの毛布の中に足を入れて
(토나리니이타아나타노모우후노나카니아시오이레테)
곁에 있던 너의 담요 속에 발을 넣고서
あたしにはあなたが あなたにあたしがいるって誇りに思いたい
(아타시니와아나타가아나타니아타시가이룻테호코리니오모이타이)
내게 너가 너에게 내가 있다는 걸 자랑스럽게 생각하고 싶어
知らないままでも良いけど
(시라나이마마데모이이케도)
알지 못한 채 있는 걸로도 괜찮지만
新しい世界はとても楽しい
(아타라시이세카이와토테모타노시이)
새로운 세상은 너무나 즐거워
ありがとう あとごめんね ひねくれた顔しかできないけれど
(아리가토우아토고멘네히네쿠레타카오시카데키나이케레도)
고마워 그리고 미안해 비뜰어진 표정밖에 지을 수 없지만
言えるからちゃんと聞いていてね
(이에루카라챤토키이테이테네)
말할테니까 확실히 듣고 있어줘
あぁ 明日終わりが来たらなんて考えるのはもうやめよう
(아아아시타오와리가키타라난테칸가에루노와모우야메요우)
아, 내일 끝이 온다라고 생각하는 것은 이제 그만두자
それよりお菓子とお酒控えよう
(소레요리오카시토오사케히카에요우)
그것보다 과자와 술을 멀리하자
少しブレた心も好きでいい あなたがいる限り
(스코시부레타코코로모스키데이이아나타가이루카기리)
조금 흔들린 마음도 좋아서 괜찮아 니가 있는 한
どうやって追いかけたらいいの いいの いいの
(도우얏테오이카케타라이이노이이노이이노)
어떻게 해서 뒤쫓으면 좋을까? 좋을까? 좋을까?
とても楽しい
(토테모타노시이)
너무나 즐거워
いいものも悪いものもあたしに無いもの持ってるから
(이이모노모와루이모노모아타시니나이모노못테루카라)
좋은 것도 나쁜 것도 내게 없는 걸 가지고 있으니까
やるせなくて許せなくて届かない
(야루세나쿠테유루세나쿠테토도카나이)
안타까워서 용서할 수 없어서 닿지 않아
あぁ 明日あなたが家を出る時あたしは寝たふりをしながら
(아아아시타아나타가이에오데루토키아타시와네타후리오시나가라)
아, 내일 니가 집을 나설 때 나는 잠든 척 하면서
早く帰ってきてとすぐ願う
(하야쿠카엣테키테토스구네가우)
빨리 돌아오길 바란다고 바로 기도해
隣にいたあなたの毛布の中に足を入れて
(토나리니이타아나타노모우후노나카니아시오이레테)
곁에 있던 너의 담요 속에 발을 넣고서
何喋ろう何作ろうかと考えてる夜明け
(나니샤베로우나니츠쿠로우카토칸가에테루요아케)
어떤 이야기를 할지 뭘 만들까를 고민하는 새벽
틀린부분 지적바랍니다..