声を上げるのは 聞いて欲しいの
(코에오아게루노와키이테호시이노)
목소리를 높이는 것은 들어주길 바래
今笑うのは忘れたくないから
(이마와라우노와와스레타쿠나이카라)
지금 웃고 있는 건 잊고 싶지 않으니까
後ろ向いたのはあなたの優しさに
(우시로무이타노와아나타노야사시사니)
뒤를 향한 건 너의 상냥함에
甘えたあたしが恥ずかしかったから
(아마에타아타시가하즈카시캇타카라)
응석부렸던 내가 창피했었으니까
ずっと約束して欲しい ずっとここにいて欲しい
(즛토야쿠소쿠시테호시이즛토코코니이테호시이)
영원히 약속해 주길 바래 영원히 이곳에 있길 바래
あなたの息が届く距離のせいで心が震える
(아나타노이키가토도쿠쿄리노세이데코코로가후루에루)
너의 숨결이 닿는 거리인 탓인지 마음이 떨려와
新しい朝日が昇ってもまた変わらず迷わず 消えず絶えず
(아타라시이아사히가노봇테모마타카와라즈마요와즈키에즈타에즈)
새로운 아침해가 떠올라도 다시 변치 않은 채 해매지 않은 채 사라지지 않은 채 끊임없이
涙が出るのは嬉しいから
(나미다가데루노와우레시이카라)
눈물이 나오는 건 기쁘니까
一緒にいられると思ってなかった
(잇쇼니이라레루토오못테나캇타)
함께 있을 수 있을거라고 생각하지 못했었어
誰かの言葉なら風に消えるのに
(다레카노코토바나라카제니키에루노니)
다른 사람의 말이라면 바람에 사라질텐데
夜には馬鹿馬鹿しいなんて言えるのに
(요루니바카바카시이난테이에루노니)
밤에는 바보같다는 말 따위를 했을텐데
あなたの誘う目に映った なびく軽い暖かさを
(아나타노사소우메니우츳타나비쿠카루이아타타카사오)
너의 유혹의 눈 속에 비쳤던 나부끼는 가벼운 온기를
信じる事が怖い距離でふっと心を閉じてた
(신지루코토가코와이쿄리데훗토코코로오토지테타)
믿는 일이 두려운 거리에서 갑자기 마음을 닫고 했었어
新しい朝日が昇ったらまた悩んで想って 触れて抱いて
(아타라시이아사히가노봇타라마타나얀데오못테후레테다이테)
새로운 아침해가 떠오른다면 다시 고민하며 생각하며 닿으며 끌어안으며
ひとつになるのは容易いよと言ってくれたから
(히토츠니나루노와타야스이요토잇테쿠레타카라)
하나가 되는 것은 경솔하다며 말해줬었으니까
あたしは生きてた
(아타시와이키테타)
나는 살 수 있었어
ずっと約束して欲しい
(즛토야쿠소쿠시테호시이)
영원히 약속해 주길 바래
ずっとここにいて欲しい
(즛토코코니이테호시이)
영원히 이곳에 있길 바래
あなたの息が届く距離のせいで心が震える
(아나타노이키가토도쿠쿄리노세이데코코로가후루에루)
너의 숨결이 닿는 거리인 탓인지 마음이 떨려와
新しい朝日が昇ってもまた変わらず迷わず 消えず絶えず
(아타라시이아사히가노봇테모마타카와라즈마요와즈키에즈타에즈)
새로운 아침해가 떠올라도 다시 변치 않은 채 해매지 않은 채 사라지지 않은 채 끊임없이
涙が出るのは嬉しいから
(나미다가데루노와우레시이카라)
눈물이 나오는 건 기쁘니까
一緒にいられると思ってなかった
(잇쇼니이라레루토오못테나캇타)
함께 있을 수 있을거라고 생각하지 못했었어
틀린부분 지적바랍니다..