これでおしまいって
(코레데오시마잇테)
이걸로 끝이라고
思えたら泣けたよ
(오모에타라나케타요)
생각해 버리면 울 수 있었어
晴れやかな笑顔は
(하레야카나에가오와)
밝은 미소는
頑張った僕へのエール
(간밧타보쿠에노에에루)
열심히 한 나를 향한 응원
あんなこともあって
(안나코토모앗테)
이런 일도 있고
こんなこともあった
(콘나코토모앗타)
저런 일도 있었어
今までの全ては
(이마마데노스베테와)
지금까지의 모든 건
僕の我慢を解いてく涙
(보쿠노가망오토이테쿠나미다)
내 인내심을 풀어가는 눈물
そして
(소시테)
그리고
僕は行くよ
(보쿠와이쿠요)
난 갈께
新しい自分の為に
(아타라시이지분노타메니)
새로운 나를 위해
握ってたもの 放して
(니깃테타모노하나시테)
움켜쥔 걸 놓고서
初めて両手広げる
(하지메테료우테히로게루)
처음으로 양손을 펼쳐
どこまで飛んで行けるか
(도코마데톤데유케루카)
어디까지 날아갈 수 있을건지
そんなのどうでもいいことさ
(손나노도우데모이이코토사)
그런 건 어떻게돼도 괜찮은 일인거야
僕は今日から世界一幸せ
(보쿠와쿄오카라세카이이치시아와세)
난 오늘부터 세상 제일로 행복
探してたものなら
(사가시테타모노나라)
찾고 있던 거라면
見つけられなかった
(미츠케라레나캇타)
찾을 수 없었어
ずっと信じていた
(즛토신지테이타)
계속 믿고 있었어
傷ついた分の何かを 今も
(키즈츠이타분노나니카오이마모)
상처입었던 몫만큼의 무언가를 지금도
だけど
(다케도)
하지만
僕は言うよ
(보쿠와유우요)
난 말할래
いつか終わりが来ることは
(이츠카오와리가쿠루코토와)
언젠가 끝이 온다는 건
幸せなこと イイこと
(시아와세나코토이이코토)
행복한 일 좋은 일
永遠は苦し過ぎて
(에이엔와쿠루시스기테)
영원은 너무 고달파서
「頑張ったね」って自分に
(간밧타넷테지분니)
열심히 했다며 나 자신에게
誰よりも僕が褒めたい
(다레요리모보쿠가호메타이)
누구보다도 내가 칭찬하고 싶어
誰より傍で見ていた僕だから
(다레요리소바데미테이타보쿠다카라)
누구보다 곁에서 봐 왔던 나니까
そして
(소시테)
그리고
僕は行くよ
(보쿠와이쿠요)
난 갈께
君と出会ったあの日から
(키미토데앗타아노히카라)
너와 만났던 그 날부터
僕の精一杯 これでいい
(보쿠노세잇파이코레데이이)
나의 노력 이걸로 됐어
永遠は悲し過ぎて
(에이엔와카나시스기테)
영원은 너무 슬퍼서
いつかこの人生を歩んだ意味を
(이츠카코노진세이오아윤다이미오)
언젠가 이 인생을 걸어온 의미를
知れたらいいと思う
(시레타라이이토오모우)
깨달으면 좋을거라 생각해
君と出逢えた僕 という奇跡を
(키미토데아에타보쿠토유우키세키오)
너와 만날 수 있었던 나라고 말하는 기적을
ごめんね ありがとう
(고멘네아리가토우)
미안해 고마워
またね 大好きでした
(마타네다이스키데시타)
다시 만나자 너무 좋아했었어
틀린부분 지적바랍니다..