君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
誓いの指輪も神の契りも
(치카이노유비와모카미노치기리모)
약속의 반지도 신의 약속도
この手にはないけど
(코노테니와나이케도)
이 손에는 없지만
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
最後に言わせて幸せだったと
(사이고니이와세테시아와세닷타토)
마지막으로 말하게 해줘 행복했었다고
貴方の全てを愛したわ
(아나타노스베테오아이시타와)
너의 모든 걸 사랑했었어
まるで子供のように無邪気に笑う
(마루데코도모노요우니무쟈키니와라우)
마치 어린아이처럼 순수하게 웃는
その笑顔にどれだけ救われた
(소노에가오니도레다케스쿠와레타)
그 미소에 얼만큼 힘을 얻었어
消えない過去の傷ごと包まれた
(키에나이카코노키즈고토츠츠마레타)
지워지지 않는 과거의 상처마다 감싸줬어
日々は続く 幸せな
(히비와츠즈쿠시아와세나)
세월은 흘러가 행복해
君の隣 でもこの幸せが怖い
(키미노토나리데모코노시아와세가코와이)
너의 옆 하지만 이 행복이 두려워
愛に溺れ 自分見失った
(아이니오보레지분미우시낫타)
사랑에 빠져 스스로를 잃었어
何も言わず 君はいなくなった
(나니모이와즈키미와이나쿠낫타)
아무말도 못한 채 널 잃고 말았어
待ち侘びたわ あなたからの連絡
(마치와비타와아나타카라노렌라쿠)
계속 기다렸었어 너로부터의 연락
あれ私なにかした?って詮索
(아레와타시나니카시탓테센사쿠)
음.. 나 뭘 할걸까? 라는 추긍
一人にしないで 寂しい嫌だよ
(히토리니시나이데사미시이이야다요)
혼자 두지 말아줘 외로운 건 싫어
思い出だけ残さないで
(오모이데다케노코사나이데)
추억만은 남기지 말아줘
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
誓いの指輪も神の契りも
(치카이노유비와모카미노치기리모)
약속의 반지도 신의 약속도
この手にはないけど
(코노테니와나이케도)
이 손에는 없지만
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
너 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
最後に言わせて幸せだったと
(사이고니이와세테시아와세닷타토)
마지막으로 말하게 해줘 행복했었다고
交わしたのはただの口約束
(카와시타노와타다노쿠치야쿠소쿠)
나눈 건 단지 입에 발린 약속
だって深入りしては苦になると
(닷테후카이리시테와쿠로니나루토)
왜냐면 깊게 개입한다면 힘들어진다는 걸
知ってたのに 気付けば戻れない
(싯테타노니키즈케바모도레나이)
알았는데도 알아채면 돌이킬 수 없어
ダメだ私 ハマってるいつの間に
(다메다와타시하맛테루이츠노마니)
안돼 나 빠져 있어 어느샌가
やめて 優しくしないで
(야메테야사시쿠시나이데)
그만둬 상냥하게 대하지 말아
卑怯だよ 最後まで「いい人」なの
(히쿄우다요사이고마데이이히토나노)
비겁해 마지막까지 좋은 사람인 척 하는거야?
途絶えた未来 もうしない期待
(토다에타미라이모우시나이키타이)
끊겨버린 미래 더는 기대하지 않아
貴方には私じゃなかったみたい
(아나타니와와타시쟈나캇타미타이)
너에겐 나로 아닌 것 같았어
ほら自分を責めるのはもうやめよう
(호라지분오세메루노와모우야메요우)
자! 스스로를 책망하는 건 이제 그만두자
涙を流すのは今日までよ
(나미다오나가스노와쿄오마데요)
눈물을 흘리는 건 오늘까지야
どこかで聴いてる?私を見てる?
(도코카데키이테루와타시오미테루)
어딘가에서 듣고 있니? 날 보고 있니?
貴方を糧に生きてく
(아나타오카테니이키테쿠)
널 양식으로 살아가
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
誓いの指輪も神の契りも
(치카이노유비와모카미노치기리모)
약속의 반지도 신의 약속도
この手にはないけど
(코노테니와나이케도)
이 손에는 없지만
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
最後に言わせて幸せだったと
(사이고니이와세테시아와세닷타토)
마지막으로 말하게 해줘 행복했었다고
ここを歩いていれば会えるかな
(코코오아루이테이레바아에루카나)
여길 걷는다면 만날 수 있을까?
あそこ行けば貴方はいるのかな
(아소코이케바아나타와이루노카나)
거기로 간다면 넌 있는걸까?
二人で行った場所を通る度
(후타리데잇타바쇼오토오루타비)
둘이서 갔던 장소를 지나칠 때
蘇る二人過ごしたこの街
(요미가에루후타리스고시타코노마치)
되살아나는 둘이서 함께한 이 거리
じゃあまたね 愛した貴方
(쟈아마타네아이시타아나타)
자, 다시 만나 사랑했던 그대여
今はもう違う場所にいるけど
(이마와모우치가우바쇼니이루케도)
지금은 이제 다른 곳에 있지만
私は進むわ
(와타시와스스무와)
난 나아갈께
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
誓いの指輪も神の契りも
(치카이노유비와모카미노치기리모)
약속의 반지도 신의 약속도
この手にはないけど
(코노테니와나이케도)
이 손에는 없지만
君はいた確かにここに
(키미와이타타시카니코코니)
넌 있었어 확실히 이곳에
愛してくれた 誰より深く
(아이시테쿠레타다레요리후카쿠)
사랑해 주었어 누구보다 깊게
最後に言わせて幸せだったと
(사이고니이와세테시아와세닷타토)
마지막으로 말하게 해줘 행복했었다고
それだけは消えない確かなモノ
(소레다케와키에나이타시카나모노)
그것만은 사라지지 않아 확실한 것
틀린부분 지적바랍니다..