触れてはいけない手を 重ねてはいけない唇を
(후레테와이케나이테오카사네테와이케나이쿠치비루오)
닿아서는 안되는 손을 포개서는 안되는 입술을
あぁ知ってしまった あぁ知ってしまったんだ
(아아싯테시맛타아아싯테시맛탄다)
아, 알아버리고 말았어 아, 알아버리고 말았던거야
あなたにもう逢えないと思うと
(아나타니모우아에나이토오모우토)
널 이제 만날 수 없다고 생각하니
体を 脱いでしまいたいほど苦しくて悲しい
(카라다오누이데시마이타이호도쿠루시쿠테카나시이)
날 던져버리고 싶을정도로 괴로워 슬퍼져
あなたに出逢う前の何でもなかった 自分に戻れるわけが…
(아나타니데아우마에노난데모나캇타지분니모도레루와케가)
널 만나기 전의 아무것도 없었던 나로 돌아갈 수 있을지...
間違いを引き返せない目の奥まで苦い
(마치가이오히키카에세나이메노오쿠마데니가이)
실수를 되돌릴 수 없을만큼 눈 속까지 아파와
だけど無しに出来ないよ ずっと背けてた
(다케도나시니데키나이요즛토소무케테타)
하지만 없는 걸로 되돌릴 수 없어 계속 외면했었어
ちょっと唇に力入れて
(촛토쿠치비루니치카라이레테)
조금 입술에 힘을 주며
何にでも頷いてって今思い返すと馬鹿みたいだな
(난니데모우나즈이텟테이마오모이카에스토바카미타이다나)
뭐든 수긍해달라고 지금 생각을 바꾼다면 바보같아
ボーッとした目の先に歪んだ青い空
(보옷토시타메노사키니유간다아오이소라)
멍한 눈 앞에 일그러진 파란 하늘
振り返るのは あっけなくて怖い あてもなく信じた心が愛おしい
(후리카에루노와앗케나쿠테코와이아테모나쿠신지타코코로가이토오시이)
뒤돌아보는 건 싱거워 두려워져 무작정 믿었던 마음이 애달파
ふとした時に剥がれた思い出 抱きしめる日が来るわけが…
(후토시타토키니하가레타오모이데다키시메루히가쿠루와케가)
우연히 벗겨진 추억을 끌어안는 날이 올리가...
想ったり嫌になったり自由で不自由だった
(오못타리이야니낫타리지유우데후지유우닷타)
떠올리거나 싫어져 버리거나 자유롭고 자유롭지 못했어
それはあなたがいてくれたからできたんだ
(소레와아나타가이테쿠레타카라데키탄다)
그건 니가 있어주었기에 가능했던거야
そっと薬指を縛る約束を外してもほどいて無くしても
(솟토쿠스리유비오시바루야쿠소쿠오하즈시테모호도이테나쿠시테모)
살며시 약지손가락을 얽어매는 약속을 벗어던져도 풀려서 사라진데도
まだ気をつけて服を脱ぐこの癖はなかなか抜けないな
(마다키오츠케테후쿠오누구코노쿠세와나카나카누케나이나)
아직 신경을 쓰며 옷을 벗는 이 습관은 좀처럼 고쳐지지 않아
なんだよあんなに好きだったのに
(난다요안나니스키닷타노니)
뭐야 그렇게나 좋아했었는데
一緒にいる時髪の毛とか凄い気にしていたのに恋が終わった
(잇쇼니이루토키카미노케토카스고이키니시테이타노니코이가오왓타)
함께 하는 시간 머리카락이라든가 굉장히 신경이 쓰였는데 사랑이 끝나버렸어
破裂した音が鳴っている 今あたしの薄ら汚れた空に吸われていくの
(하레츠시타오토가나랏테이루이마아타시노우스라요고레타소라니스와레테이쿠노)
파열된 소리가 울리고 있는 지금 내 희미하게 더럽혀진 하늘로 빨려들어가
恋が終わった
(코이가오왓타)
사랑이 끝났어
ちょっと唇に力入れて
(촛토쿠치비루니치카라이레테)
조금 입술에 힘을 주며
何にでも頷いてって今思い返すと馬鹿みたいだな
(난니데모우나즈이텟테이마오모이카에스토바카미타이다나)
뭐든 수긍해달라고 지금 생각을 바꾼다면 바보같아
ボーッとした目の先に歪んで見えてる
(보옷토시타메노사키니유간데미에테루)
멍한 눈 앞에 일그러져 보이고 있어
本当は涙で見えないただの空
(혼토우와나미다데미에나이타다노소라)
실은 눈물로 보이지 않는 그저 하늘
틀린부분 지적바랍니다..