こんなに…ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
(콘나니네에콘나니스키니낫챳테이이노)
이렇게나.. 있잖아 이렇게나 좋아해져 버려도 되는거야?
ふと気づくと一日中 あなたを想ってる
(후토키즈쿠토이치니치쥬우아나타오오못테루)
문득 깨달으면 온종일 너를 생각하고 있어
頬にはらはらと 涙が溢れるのはなぜでしょう?
(호오니하라하라토나미다가아후레루노와나제데쇼우)
볼에 주르륵 눈물이 넘쳐 흐르는 건 어째설까?
恋するって切ない
(코이스룻테세츠나이)
사랑을 한다는 건 애달파
さっきまでそこにいた
(사킷마데소바니이타)
좀 전까지 곁에 있었던
猫を探したくなるように
(네코오사가시타쿠나루요우니)
고양이를 찾고 싶어지듯
いつの間にかあなたが
(이츠노마니카아나타가)
어느샌가 니가
私の中心になってしまった
(와타시노츄우신니낫테시맛타)
내 중심이 되고 말았어
占いとか信じてないのに調べてみた
(우라나이토카신지테나이노니시라베테미타)
점이라든가 믿지 않지만 찾아봤어
今の私はどう思われてる?
(이마노와타시와도우오모와레테루)
지금의 난 어떻게 생각되고 있지?
いつも(いつも)気に掛かる(気に掛かる)
(이츠모이츠모키니카케루키니카케루)
언제나 (언제나) 마음에 두는 (마음에 두는)
愛はきりがない
(아이와키리가나이)
사랑은 끝이 없어
It's like infinity
こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
(콘나니네에콘나니스키니낫챳테이이노)
이렇게나 있잖아 이렇게나 좋아해져 버려도 되는거야?
もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ
(모우나니모미에테나이지분가코와쿠나루노요)
더는 아무것도 보이지 않아 내 스스로가 두려워지는거야
誰に止められてもブレーキを掛けられない
(다레니토메라레테모브레에키오카케라레나이)
누군가 멈춘다해도 브레이크를 걸 수 없어
わがままなこの愛しさ
(와가마마나코노이토시사)
제머대로인 이 그리움
その突き当たりは何が待っているのでしょうか
(소노츠키아타리와나니가맛테이루노데쇼우카)
그 끝에는 뭐가 기다리고 있는걸까?
どうしたって嫌いになんてなれない
(도우시탓테키라이니난테나레나이)
어떻게해도 싫어질 수는 없어
まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる
(마와리노스베테오우시나오우토아나타다케스키데이루)
주변의 모든 걸 잃는데도 너만 좋아하고 있어
親友に何時間 話しても話し足りない
(신유우니난지칸하나시테모하나시타리나이)
절친에게 몇시간 이야기 한데도 부족해
あなたが言った言葉
(아나타가잇타코토바)
니가 했던 말
深読みなんかしても意味ないのに…
(후카요미난카시테모이미나이노니)
깊게 의미를 되새겨 봐도 소용없는데...
窓に映る 自分を見つめて不安になる
(마도니우츠루지분오미츠메테후안니나루)
창에 비췬 나를 바라보며 불안해져
こんなに弱い私じゃなかった
(콘나니요와이와타시쟈나캇타)
이렇게 나약한 내가 아니였어
誰の(誰の)せいでしょう(せいでしょう)
(다레노다레노세이데쇼우세이데쇼우)
누구의 (누구의) 탓인걸까? (탓인걸까?)
愛が振り回す
(아이가후리마와스)
사랑이 남용돼
Love is up to infinity
こんなに そうこんなに好きになっちゃえたなんて
(콘나니네에소우콘나니스키니낫챳에타난테)
이렇게나 그렇게 이렇게나 좋아하게 돼 버렸다니
初めてのことだから 自分がわからなくなる
(하지메테노코토다카라지분가와카라나쿠나루)
처음 겪는 일이니까 스스로를 알지 못하게 돼
理屈なんかでは感情を抑えられないの
(리쿠츠난카데와칸죠우오오사에라레나이노)
이론만으로는 감정을 억누룰 수 없어
不器用なこの一途さ
(부키요우나코노이치즈사)
서투른 이 한결 같은 마음인거야
好きになりすぎた私は傷つくのでしょうか?
(스키니나리스기타와타시와키즈츠쿠노데쇼우카)
너무 좋아해 버리게 된 난 상처입게 되는걸까?
もう それでも出会う前に戻れない
(모우소레데모데아우마에니모도레나이)
더는 그럼에도 만나기 전으로 돌아갈 수 없어
他には何も欲しくはない あなただけいればいい
(호카니와나니모호시쿠와나이아나타다케이레바이이)
다른 건 아무 것도 필요하지는 않아 너만 있으면 돼
そんな人と巡り会えたなんて
(손나히토토메구리아에타난테)
그럼 사람과 만날 수 있었다니
奇跡だとわかってるわ
(키세키다토와캇테루와)
기적이라고 깨달았어
何が(何が) あってもいい(あってもいい)
(나니가나니가앗테모이이앗테모이이)
무슨 일이 (무슨 일이) 있데도 괜찮아 (있데도 괜찮아)
だから永遠に
(다카라에이엔니)
그러니 영원토록
Cause you're till infinity
こんなに ねえこんなに好きになっちゃっていいの?
(콘나니네에콘나니스키니낫챳테이이노)
이렇게나 있잖아 이렇게나 좋아해져 버려도 되는거야?
もう何も見えてない 自分が怖くなるのよ
(모우나니모미에테나이지분가코와쿠나루노요)
더는 아무것도 보이지 않아 내 스스로가 두려워지는거야
誰に止められてもブレーキを掛けられない
(다레니토메라레테모브레에키오카케라레나이)
누군가 멈춘다해도 브레이크를 걸 수 없어
わがままなこの愛しさ
(와가마마나코노이토시사)
제머대로인 이 그리움
その突き当たりは何が待っているのでしょうか
(소노츠키아타리와나니가맛테이루노데쇼우카)
그 끝에는 뭐가 기다리고 있는걸까?
どうしたって嫌いになんてなれない
(도우시탓테키라이니난테나레나이)
어떻게해도 싫어질 수는 없어
まわりのすべてを失おうとあなただけ好きでいる
(마와리노스베테오우시나오우토아나타다케스키데이루)
주변의 모든 걸 잃는데도 너만 좋아하고 있어
틀린부분 지적바랍니다..