海の季節は終わってしまった
(우미노키세츠와오왓테시맛타)
바다의 계절은 끝나고 말았어
君を一度も誘えなかった
(키미오이치도모사소에나캇타)
(같이 놀러가자고) 널 한번도 끌어들이지 못했어
忙しいって聞いてたから
(이소가시잇테키이테타카라)
바쁘다고 들었으니까
悪いかなって躊躇した
(와루이카낫테츄우쵸시타)
나쁘겠다 생각해 망설였었어
僕のスマホに残ってた写真
(보쿠노스마호니노콧테타샤신)
내 스마트폰에 남겨진 사진
微笑む去年の水着の二人
(호호에무쿄넨노미즈기노후타리)
미소짓고 있는 작년에 수영복 입은 두사람
恋が盛り上がってる時は
(코이가모리아갓테루토키와)
사랑이 불타오를 때는
気づかないことがある
(키즈카나이코토가아루)
알아차리지 못하는 것이 있어
あれっきり(あれっきり)これっきり(これっきり)
(아렛키리아렛키리코렛키리코렛키리)
그것 뿐 (그것 뿐) 이것 뿐 (이것 뿐)
そんなの悲しすぎるじゃない?
(손나노카나시스기루쟈나이)
그런 거 너무 슬픈 거 아니야?
どんなことあったとしても
(돈나코토앗타토시테모)
어떤 일이 있다고 해도
僕は変わらない
(보쿠와카와라나이)
난 변하지 않아
あれっきり(あれっきり)会ってない(会ってない)
(아렛키리아렛키리앗테나이앗테나이)
그 이후로 (그 이후로) 만나지 않아 (만나지 않아)
このまま忘れられるものか
(코노마마와스레라레루모노카)
이대로 잊혀지는 것인가?
そう本当の気持ちだから
(소우혼토우노키모치다카라)
그래 진심이니까
ずっと好きでいさせて
(즛토스키데이사세테)
계속 좋아하게 있게 해줘
君に会うにも理由がいるよね
(키미니아우니모리유우가이루요네)
널 만난 것도 이유가 있는거네
そんな遠さを寂しく思う
(손나토오사오사미시쿠오모우)
그런 아득함을 쓸쓸하게 생각해
僕の考え過ぎだって
(보쿠노칸가에스기닷테)
내 섣부른 생각이라고
笑われるだろうか
(와라와레루다로우카)
비웃음 당할까?
好きでいたい(好きでいたい)そばにいたい(そばにいたい)
(스키데이타이스키데이타이소바니이타이소바니이타이)
좋아하는 마음으로 있고 싶어 (좋아하는 마음으로 있고 싶어) 곁에 있고 싶어 (곁에 있고 싶어)
君への想いは永遠だ
(키미에노오모이와에이엔다)
너를 향한 마음은 영원한거야
時間(とき)がそう過ぎ去ったって
(토키가소우스기삿탓테)
시간이 그렇게 지나간데도
陽はもう沈まない
(히와모우시즈마나이)
태양은 이미 지지 않아
好きでいたい(好きでいたい)また会いたい(また会いたい)
(스키데이타이스키데이타이마타아이타이마타아이타이)
좋아하는 마음으로 있고 싶어 (좋아하는 마음으로 있고 싶어) 다시 만나고 싶어 (다시 만나고 싶어)
一度も忘れた日はない
(이치도모와스레타히와나이)
한번도 잊은 날은 없어
今の僕にできることは
(이마노보쿠니데키루코토와)
지금 내가 할 수 있는 일은
好きでい続けること
(스키데이츠즈케루코토)
계속 좋아하며 지내는 일
自分たちを客観的に
(지분타치오캭칸테키니)
우리들을 객관적으로
振り返っちゃダメなんだ
(후리카엣챠다메난다)
되돌아보면 안되는거야
どんな風に思われてもいい
(돈나후우니오모와레테모이이)
어떤 식으로 생각되여도 괜찮아
もう一度 もう一度 君を誘いたい
(모우이치도모우이치도키미오사소이타이)
다시 한번 더 다시 한번 더 널 꼬득이고 싶어
あれっきり(あれっきり)これっきり(これっきり)
(아렛키리아렛키리코렛키리코렛키리)
그것 뿐 (그것 뿐) 이것 뿐 (이것 뿐)
そんなの悲しすぎるじゃない?
(손나노카나시스기루쟈나이)
그런 거 너무 슬픈 거 아니야?
どんなことあったとしても
(돈나코토앗타토시테모)
어떤 일이 있다고 한데도
僕は変わらないぜ
(보쿠와카와라나이제)
난 변치 않아
あれっきり(あれっきり)会ってない(会ってない)
(아렛키리아렛키리앗테나이앗테나이)
그 이후로 (그 이후로) 만나지 않아 (만나지 않아)
このまま忘れられるものか
(코노마마와스레라레루모노카)
이대로 잊혀지는 것인가?
そう本当の気持ちだから
(소우혼토우노키모치다카라)
그래 진심이니까
ずっと好きでいさせて
(즛토스키데이사세테)
계속 좋아하게 있게 해줘
好きでいたい
(스키데이타이)
좋아하는 마음으로 있고 싶어
これからも ずっと
(코레카라모즛토)
앞으로도 쭉
틀린부분 지적바랍니다..