くだらないジョークで 通じ合えてた
(쿠다라나이죠오크데츠우지아에테타)
얼척없는 농담으로 서로 통했었어
呆れるほどいつも そばにいた日々
(아키레루호도이츠모소바니이타히비)
질릴정도로 언제나 곁에 있었던 날들
ガサついたイラダチも 切り分けてくれた
(가사츠이타이라다치모키리와케테쿠레타)
압박해오는 조바심도 분담해 줬던
キミはいない
(키미와이나이)
넌 없어
いつの日からだろう 街へ出る時
(이츠노히카라다로우마치에데루토키)
언제부터인걸까? 거기로 나올 때
マスクで顔を隠すようになったのは
(마스크데카오오카쿠스요우니낫타노와)
마스크로 얼굴을 감추게 된 건
喧騒を逃れても 誤魔化せないね
(켄소우오노가레테모고마카세나이네)
떠들썩함을 피해봐도 속일 수 없어
自分だけは
(지분다케와)
나 자신만은
皆でいた あの日々に
(민나데이타아노히비니)
모두와 함께한 그 날들에
何を置いてきたのか?
(나니오오이테키타노카)
뭘 두고 온 걸까?
逢いたくて遠すぎて 今夜はまたきっと泣いてる
(아이타쿠테토오스기테콩야와마타킷토나이테루)
만나고 싶어서 너무 아득해서 오늘밤은 다시 분명 울고 있어
強くなっていきたい
(츠요쿠낫테이키타이)
강해져 가고 싶어
闇の彼方で滲む 微かな星の煌めき
(야미노카나타데니지무카스카나호시노키라메키)
어둠의 저편에서 물드는 희미한 별의 반짝임
それだけを見つめて
(소레다케오미츠메테)
그것만을 바라보며
いつの日か 叶えたい夢 I Believe
(이츠노히카카나에타이유메)
언젠가 이루고 싶은 꿈
I'll go my way
覚束(おぼつか)ない足で 歩み始めた
(오보츠카나이아시데후아유미하지메타)
불안정한 걸음으로 내딛기 시작했어
自分でこじ開けた 幕開けだから
(지분데고지아케타마쿠아케다카라)
스스로 억지로 개막이니까
もう二度と 振り向かない
(모우니도토후리무카나이)
이제 두번 다시 돌아보지 않아
前を見据えて 生きてかなきゃ
(마에오미스에테이키테카나캬)
앞을 바라보고 살아가야 해
これから降る 未来図に
(코레카라후루미라이즈니)
앞으로 내리는 미래지도에
何を描けるんだろう?
(나니오카케룬다로우)
무엇을 그리는걸까?
輪郭がぼやけても あの日をずっと忘れない
(린카쿠가보야케테모아노히오즛토와스레나이)
윤곽이 희미해져도 그 날을 계속 잊을 수 없어
それぞれの地平へ
(소레조레노치헤이에)
각자의 지평선으로
新しい毎日に 胸の奥すり減っても
(아타라시이마이니치니무네노오쿠스리헷테모)
새로운 하루하루에 가슴 속이 닳아가도
自分を貫いて
(지분오츠라누이테)
스스로를 꿰뚫어
照らし出す 揺るぎない夢 Daylight
(테라시다스유루기나이유메)
비춰나가 흔들림 없는 꿈
'Cause it's my life
逢いたくて遠すぎて 今夜はまたきっと泣いてる
(아이타쿠테토오스기테콩야와마타킷토나이테루)
만나고 싶어서 너무 아득해서 오늘밤은 다시 분명 울고 있어
強くなっていきたい
(츠요쿠낫테이키타이)
강해져 가고 싶어
闇の彼方で滲む 微かな星の煌めき
(야미노카나타데니지무카스카나호시노키라메키)
어둠의 저편에서 물드는 희미한 별의 반짝임
それだけを見つめて
(소레다케오미츠메테)
그것만을 바라보며
新しい毎日に 胸の奥すり減っても
(아타라시이마이니치니무네노오쿠스리헷테모)
새로운 하루하루에 가슴 속이 닳아가도
自分を貫いて
(지분오츠라누이테)
스스로를 꿰뚫어
いつの日か 叶えたい夢 I Believe
(이츠노히카카나에타이유메)
언젠가 이루고 싶은 꿈
I'll go my way
틀린부분 지적바랍니다..