あなた帰らないと
(아나타카에라나이토)
넌 돌아오지 않는다고
風はささやいても
(카제와사사야이테모)
바람은 속삭여도
貫いた愛は染めるの
(츠라누이타아이와소메루노)
이미 박힌 사랑은 물드는거야
こころあの花のように
(코코로아노하나노요우니)
마음에 저 꽃처럼
惹かれ合う魂
(히카레아우타마시이)
서로 끌리는 영혼
木漏れ日のひかり
(코보레비노히카리)
나뭇잎 사이로 비취는 햇살빛
照らされた その瞳
(테라사레타소노히토미)
투영된 그 눈동자
恋をしました
(코이오시마시타)
사랑을 했어요
あなたといた日が
(아나타토이타히가)
너와 보낸 날이
遠く消えてゆくと
(토오쿠키에테유쿠토)
아득히 멀어져 간다고
花咲いた日には
(하나사이타히니와)
꽃이 핀 날에는
ひとりそっと 振り返るの
(히토리솟토후리카에루노)
혼자 살며시 되돌아봐
あなた帰らないと
(아나타카에라나이토)
넌 돌아오지 않는다고
風はささやいても
(카제와사사야이테모)
바람은 속삭여도
貫いた愛は染めるの
(츠라누이타아이와소메루노)
이미 박힌 사랑은 물드는거야
こころあの花のように
(코코로아노하나노요우니)
마음에 저 꽃처럼
白雲の川に
(시라쿠모노카와니)
흰 구름의 강에
薄紅の夕日
(우스베니노유우히)
연분홍빛의 석양
悲しみにくれた背に
(카나시미니쿠레타세니)
슬픔으로 뒤덮힌 등 뒤로
残るぬくもり
(노코루누쿠모리)
남겨진 온기
愛を歌うなら
(아이오우타우나라)
사랑을 노래한다면
言葉 少なくていい
(코토바스쿠나쿠테이이)
말이 부족해도 돼
花散りゆく日まで
(하나치리유쿠히마데)
꽃이 지는 날까지
あなたとただ 眺めていたい
(아나타토타다나가메테이타이)
너와 단지 바라보고 있고 싶어
あなた帰らないと
(아나타카에라나이토)
넌 돌아오지 않는다고
風はなぐさめても
(카제와나구사메테모)
바람은 위로하지만
追い抜いた 鳥は遠くで
(오이누이타토리와토오쿠데)
따라잡은 새는 먼 곳에서
泣くよ 私のために
(나쿠요와타시노타메니)
울어 나를 위해서
あなた帰らぬ人
(아나타카에라누히토)
넌 돌아오지 않는 사람
花は散りゆくとも
(하나와치리유쿠토모)
꽃은 떨어지더라도
夢の中 信じているの
(유메노나카신지테이루노)
꿈 속에서 믿고 있어
この場所で会えると
(코노바쇼데아에루토)
이 곳에서 만날 수 있다고
あなた帰らないと
(아나타카에라나이토)
넌 돌아오지 않는다고
風はささやいても
(카제와사사야이테모)
바람은 속삭여도
貫いた愛は染めるの
(츠라누이타아이와소메루노)
이미 박힌 사랑은 물드는거야
こころあの花のように
(코코로아노하나노요우니)
마음에 저 꽃처럼
틀린부분 지적바랍니다..