誰に何を言われたって気にしない
(다레니나니오이와레탓테키니시나이)
누구에게 어떤 말을 듣는데도 신경쓰지 않아
だってたった一度きりの人生じゃないか?
(닷테탓타이치도키리노진세이쟈나이카)
왜냐면 단지 한번뿐인 인생이잖아?
好きなように生きなきゃつまらない
(스키나요우니이키나캬츠마라나이)
좋을대로 살아가지 않으면 재미없어
やりたいようにやらせてもらうぜ
(야리타이요우니야라세테모라우제)
하고 싶은 대로 해 보일꺼야
みんなからやめろって言われるけれど
(민나카라야메롯테이와레루케레도)
모두에게 그만두라는 말을 듣지만
君に会った瞬間 恋してしまったんだ
(키미니앗타슌칸코이시테시맛탄다)
널 만난 순간 사랑에 빠지고 만거야
ボーイフレンドがいっぱいいたって
(보오이후렌도가잇파이이탓테)
남친이 한가득 있다해도
遠い場所から眺めるだけで構わないよ
(토오이바쇼카라나가메루다케데카마와나이요)
먼 곳에서 바라보는 것 만으로도 괜찮아
恋に一番大事なのは 自分の気持ちだろう
(코이니이치방다이지나노와지분노키모치다로우)
사랑에 제일로 중요한 건 스스로의 마음이잖아
相手がどう思ってるかなんて
(아이테가도우오못테루카난테)
상대방이 어떻게 생각하는냐는
全然 関係ない
(젠젠칸케이나이)
전혀 관련없어
好きになれただけで
(스키니나레타다케데)
좋아하게 될 수 있었던 것 만으로
なんて幸せなんだと思う
(난테시아와세난다토오모우)
얼마나 행복한 일이란 걸 생각해
運命って奴を
(운메잇테야츠오)
운명이란 녀석을
ホント信じてしまった
(혼토신지테시맛타)
정말 믿어버리고 말았어
僕はずっと君を好きでいるし
(보쿠와즛토키미오스키데이루시)
난 계속 널 좋아하는 마음으로 있을거고
そんな存在に
(손나손자이니)
그런 존재를
巡り会えたことに感謝する
(메구리아에타코토니칸샤스루)
만날 수 있었던 일에 감사해
それ以上の未来
(소레이죠우노미라이)
그 이상의 미래
望んではいないんだ
(노존데와이나인다)
바라지는 않는거야
愛は与えるものさ
(아이와아타에루모노사)
사랑은 내주는 것이야
おまえじゃ釣り合わない わかっているさ
(오마에쟈츠리아와나이와캇테이루사)
넌 어울리지 않다는 걸 알고 있어
親友の言葉 無視したくなるくらい
(신유우노코토바무시시타쿠나루쿠라이)
절친의 말 무시하고 싶어지게 될 만큼
君にぞっこんで呆れられても
(키미니좃콘데아키레라레테모)
너에게 홀딱 질려버리게 된데도
自分がよけりゃ そうだ世界はバラ色なんだ
(지분가요케랴소우다세카이와바라이로난다)
스스로가 괜찮으면 그래 세상은 장미빛인거야
恋は相手のこと以外は見えなくなってしまう
(코이와아이테노코토이가이와미에나쿠낫테시마우)
사랑은 상대방 이외에는 보이지 않게 돼 버려
周りのみんなに笑われても
(마와리노민나니와라와레테모)
주변 모두에게 비웃음 당해도
痛くも痒くもない
(이타쿠모카유쿠모나이)
아프지도 가렵지도 않아
好きでいられること
(스키데이라레루코토)
좋아지게 돼 버리는 일
僕はついているんだと思う
(보쿠와츠이테이룬다토오모우)
난 생겨났다고 생각해
占いって奴を
(우라나잇테야츠오)
점이란 녀석을
信じていなかったけど
(신지테이나캇타케도)
믿지 않았었지만
できるならラッキー続いてくれ
(데키루나라랏키이츠즈이테쿠레)
가능하다면 행운을 계속 심어줘
君の答えまで
(키미노코타에마데)
니가 답할 때까지
何も期待をしてないよ
(나니모키타이오시테나이요)
아무 것도 기대를 하지 않아
愛されなくたって
(아이사레나쿠탓테)
사랑받지 않는데도
愛せれば満足だ
(아이세레바만조쿠다)
사랑할 수 있다면 만족해
愛は求めないもの
(아이와모토메나이모노)
사랑은 바라지 않는 것
O・ヘンリー 賢者の贈り物
(헨리이켄쟈노오쿠리모노)
오헨리! 현명한자가 보낸 건
お互いが相手思って…
(오타가이가아이테오못테)
서로 상대방을 생각하며...
あんな風に愛したいんだ
(안나후우니아이시타인다)
저런 식으로 사랑하고 싶은거야
君を
(키미오)
널
好きでいられること
(스키데이라레루코토)
좋아지게 돼 버리는 일
僕はついているんだと思う
(보쿠와츠이테이룬다토오모우)
난 생겨났다고 생각해
占いって奴を
(우라나잇테야츠오)
점이란 녀석을
信じていなかったけど
(신지테이나캇타케도)
믿지 않았었지만
できるならラッキー続いてくれ
(데키루나라랏키이츠즈이테쿠레)
가능하다면 행운을 계속 심어줘
好きになれただけで
(스키니나레타다케데)
좋아하게 될 수 있었던 것 만으로
なんて幸せなんだと思う
(난테시아와세난다토오모우)
얼마나 행복한 일이란 걸 생각해
運命って奴を
(운메잇테야츠오)
운명이란 녀석을
ホント信じてしまった
(혼토신지테시맛타)
정말 믿어버리고 말았어
僕はずっと君を好きでいるし
(보쿠와즛토키미오스키데이루시)
난 계속 널 좋아하는 마음으로 있을거고
そんな存在に
(손나손자이니)
그런 존재를
巡り会えたことに感謝する
(메구리아에타코토니칸샤스루)
만날 수 있었던 일에 감사해
それ以上の未来
(소레이죠우노미라이)
그 이상의 미래
望んではいないんだ
(노존데와이나인다)
바라지는 않는거야
愛は与えるものさ
(아이와아타에루모노사)
사랑은 내주는 거야
틀린부분 지적바랍니다..